Home Master Index
←Prev   Nehemiah 4:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם בעת ההיא אמרתי לעם--איש ונערו ילינו בתוך ירושלם והיו לנו הלילה משמר והיום מלאכה
Hebrew - Transliteration via code library   
gm b`t hhyA Amrty l`m--AySH vn`rv ylynv btvk yrvSHlm vhyv lnv hlylh mSHmr vhyvm mlAkh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in tempore quoque illo dixi populo unusquisque cum puero suo maneat in medio Hierusalem et sint vobis vices per noctem et diem ad operandum

King James Variants
American King James Version   
Likewise at the same time said I to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor on the day.
King James 2000 (out of print)   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor during the day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
Authorized (King James) Version   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
New King James Version   
At the same time I also said to the people, “Let each man and his servant stay at night in Jerusalem, that they may be our guard by night and a working party by day.”
21st Century King James Version   
Likewise at the same time said I unto the people, “Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor in the day.”

Other translations
American Standard Version   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
Darby Bible Translation   
Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and be for labour in the day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
At that time also I said to the people: Let every one with his servant stay in the midst of Jerusalem, and let us take our turns in the night, and by day, to work.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.
English Standard Version Journaling Bible   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
God's Word   
At that time I told the people, "Every man and his servant should stay overnight in Jerusalem so that we can set a guard at night and work during the day."
Holman Christian Standard Bible   
At that time, I also said to the people, "Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day."
International Standard Version   
At the same time I told the people, "Let's have everyone sleep at night inside Jerusalem with their servants, so they can guard us at night and work during the day.
NET Bible   
At that time I instructed the people, "Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day.
New American Standard Bible   
At that time I also said to the people, "Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day."
New International Version   
At that time I also said to the people, "Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and as workers by day."
New Living Translation   
I also told everyone living outside the walls to stay in Jerusalem. That way they and their servants could help with guard duty at night and work during the day.
Webster's Bible Translation   
Likewise at the same time said I to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor in the day.
The World English Bible   
Likewise at the same time said I to the people, "Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day."
EasyEnglish Bible   
I said to the people, ‘Everybody must stay in Jerusalem each night, together with those who are helping them. Then they can be our guards to keep us safe at night. During each day they can do the work.’
Young‘s Literal Translation   
Also, at that time I said to the people, `Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day [for] the work:'
New Life Version   
At that time I also said to the people, “Let every man and his servant spend the night within Jerusalem so they may watch for us during the night and work during the day.”
The Voice Bible   
Nehemiah: At night, every laborer and his helper must come inside Jerusalem. Work by day; guard by night.
Living Bible   
I told everyone living outside the walls to move into Jerusalem so that their servants could go on guard duty as well as work during the day.
Legacy Standard Bible   
At that time I also said to the people, “Let each man with his young man spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a worker by day.”
Jubilee Bible 2000   
Likewise at the same time said I unto the people, Let each one with his servant lodge within Jerusalem, that by night they may be a guard to us, and labour by day.
Christian Standard Bible   
At that time, I also said to the people, “Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”
Amplified Bible © 1954   
At that time also I said to the people, Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that at night they may be a guard to us and a laborer during the day.
New Century Version   
At that time I also said to the people, “Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night. They can be our guards at night and workmen during the day.”
The Message   
I also instructed the people, “Each person and his helper is to stay inside Jerusalem—guards by night and workmen by day.”
Evangelical Heritage Version ™   
Also at that time I said to the people, “Let every man and his servant spend the night in Jerusalem. They will serve as a guard for us at night, and in the daytime they will work.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
Good News Translation®   
During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.
Wycliffe Bible   
And in that time I said to the people, Each man with his servant dwell he in the midst of Jerusalem, and whiles be to us by night, and (the) day to work. (And at that time I said to the people, Each man stay he with his servant in the middle of Jerusalem, and be on guard for us by night, and do the work by day.)
Contemporary English Version   
I asked the men in charge and their workers to stay inside Jerusalem and stand guard at night. So they guarded the city at night and worked during the day.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I also said to the people at that time, ‘Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labour by day.’
Common English Bible © 2011   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant spend the night in Jerusalem so that we can guard during the night and work during the day.”
Amplified Bible © 2015   
At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night inside Jerusalem so that they may serve as a guard for us at night and a laborer during the day.”
English Standard Version Anglicised   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labour by day.”
New American Standard Bible   
At that time I also said to the people, “Each man with his servant shall spend the night within Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”
The Expanded Bible   
At that time I also said to the people, “Let every man and his ·helper [servant] stay inside Jerusalem at night. They can be our guards at night and workmen during the day.”
Revised Standard Version   
I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
New International Reader's Version   
At that time I also spoke to the people. I told them, “Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night. Then they can guard us at night. And they can work during the day.”
BRG Bible   
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I also said to the people at that time, ‘Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labour by day.’
Orthodox Jewish Bible   
Likewise at the same time said I unto HaAm, Let every one with his servant lodge within Yerushalayim, that in halailah they may be a mishmar (guard) to us, and at hayom a melachah (workman).
Names of God Bible   
At that time I told the people, “Every man and his servant should stay overnight in Jerusalem so that we can set a guard at night and work during the day.”
Modern English Version   
Likewise at the same time I said to the people, “Every man and his servant must lodge within Jerusalem. By night, they may be a guard to us; by day, a laborer for the work.”
Easy-to-Read Version   
At that time I also said this to the people, “Every builder and his helper must stay inside Jerusalem at night. Then they can be guards at night and workers during the day.”
International Children’s Bible   
At that time I also said to the people, “Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night. They can be our guards at night. And they can be workmen during the day.”
Lexham English Bible   
At the time I also said to the people, “Let each man and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they will be a guard for us in the night and work in the day.”
New International Version - UK   
At that time I also said to the people, ‘Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so that they can serve us as guards by night and as workers by day.’