Home Master Index
←Prev   Nehemiah 4:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקשרו כלם יחדו לבוא להלחם בירושלם ולעשות לו תועה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqSHrv klm yKHdv lbvA lhlKHm byrvSHlm vl`SHvt lv tv`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra Hierusalem et molirentur insidias

King James Variants
American King James Version   
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
King James 2000 (out of print)   
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
Authorized (King James) Version   
and conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
New King James Version   
and all of them conspired together to come and attack Jerusalem and create confusion.
21st Century King James Version   
and conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem and to hinder it.

Other translations
American Standard Version   
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
Darby Bible Translation   
and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
English Standard Version Journaling Bible   
And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
God's Word   
All of them plotted to attack Jerusalem to create confusion.
Holman Christian Standard Bible   
They all plotted together to come and fight against Jerusalem and throw it into confusion.
International Standard Version   
So they all conspired together to invade and fight against Jerusalem, creating confusion there.
NET Bible   
All of them conspired together to move with armed forces against Jerusalem and to create a disturbance in it.
New American Standard Bible   
All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.
New International Version   
They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it.
New Living Translation   
They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion.
Webster's Bible Translation   
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
The World English Bible   
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
EasyEnglish Bible   
They met together to decide what they should do. They decided to attack Jerusalem so that there would be trouble.
Young‘s Literal Translation   
and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.
New Life Version   
And all of them made plans together to come and fight against Jerusalem and cause trouble in it.
The Voice Bible   
In fact, they were so upset they devised a plot to attack Jerusalem and create confusion.
Living Bible   
They plotted to lead an army against Jerusalem to bring about riots and confusion.
New Catholic Bible   
After I made a thorough inspection, I addressed the nobles, the officials, and the rest of the people, saying: “Have no fear of them! Remember the Lord, who is great and awe-inspiring, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes.”
Legacy Standard Bible   
All of them joined together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.
Jubilee Bible 2000   
and conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem and to hinder it.
Christian Standard Bible   
They all plotted together to come and fight against Jerusalem and throw it into confusion.
Amplified Bible © 1954   
And they all plotted together to come and fight against Jerusalem, to injure and cause confusion and failure in it.
New Century Version   
So they all made plans to come to Jerusalem and fight and stir up trouble.
The Message   
When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairs of the walls of Jerusalem were going so well—that the breaks in the wall were being fixed—they were absolutely furious. They put their heads together and decided to fight against Jerusalem and create as much trouble as they could. We countered with prayer to our God and set a round-the-clock guard against them.
Evangelical Heritage Version ™   
So all of them conspired to come to attack Jerusalem and to throw it into confusion.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
Good News Translation®   
So they all plotted together to come and attack Jerusalem and create confusion,
Wycliffe Bible   
And they all were gathered together to come and fight against Jerusalem, and to cast treasons against it.
Contemporary English Version   
and decided to stir up trouble, and to fight against the people of Jerusalem.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
Common English Bible © 2011   
They plotted together to come and fight against Jerusalem and to create a disturbance in it.
Amplified Bible © 2015   
They all conspired together to come and to fight against Jerusalem, and to cause a disturbance in it.
English Standard Version Anglicised   
And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
New American Bible (Revised Edition)   
I made an inspection, then addressed these words to the nobles, the magistrates, and the rest of the people: “Do not fear them! Keep in mind the Lord, who is great and to be feared, and fight for your kindred, your sons and daughters, your wives and your homes.”
New American Standard Bible   
So all of them conspired together to come to fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
The Expanded Bible   
So they all made plans to come to Jerusalem and fight and ·stir up trouble [cause confusion/a disturbance].
Tree of Life Version   
When I looked things over, I rose up and said to the nobles, the rulers and the rest of the people, “Do not be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes.”
Revised Standard Version   
and they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
New International Reader's Version   
All of them made evil plans to come and fight against Jerusalem. They wanted to stir up trouble against it.
BRG Bible   
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
Complete Jewish Bible   
After inspecting them, I stood up and addressed the nobles, leaders and the rest of the people: “Don’t be afraid of them! Remember Adonai, who is great and fearful; and fight for your brothers, sons, daughters, wives and homes.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
Orthodox Jewish Bible   
And they plotted all of them together to come and to fight against Yerushalayim, and to hinder it.
Names of God Bible   
All of them plotted to attack Jerusalem to create confusion.
Modern English Version   
So they all conspired together to fight against Jerusalem in order to cause it chaos.
Easy-to-Read Version   
So all these men got together and made plans against Jerusalem. They planned to stir up trouble against Jerusalem. They planned to come and fight against the city.
International Children’s Bible   
So they all made plans against Jerusalem. They planned to come and fight and stir up trouble.
Lexham English Bible   
So all of them plotted together to come fight against Jerusalem and to make trouble for it.
New International Version - UK   
They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it.