Home Master Index
←Prev   Nehemiah 5:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם מיום אשר צוה אותי להיות פחם בארץ יהודה משנת עשרים ועד שנת שלשים ושתים לארתחשסתא המלך שנים שתים עשרה--אני ואחי לחם הפחה לא אכלתי
Hebrew - Transliteration via code library   
gm myvm ASHr TSvh Avty lhyvt pKHm bArTS yhvdh mSHnt `SHrym v`d SHnt SHlSHym vSHtym lArtKHSHstA hmlk SHnym SHtym `SHrh--Any vAKHy lKHm hpKHh lA Aklty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a die autem illa qua praeceperat mihi ut essem dux in terra Iuda ab anno vicesimo usque ad annum tricesimum secundum Artarxersis regis per annos duodecim ego et fratres mei annonas quae ducibus debebantur non comedimus

King James Variants
American King James Version   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.
King James 2000 (out of print)   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the food allowance of the governor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Authorized (King James) Version   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
New King James Version   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the governor’s provisions.
21st Century King James Version   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king (that is, twelve years), I and my brethren have not eaten the bread of the governor.

Other translations
American Standard Version   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is , twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Darby Bible Translation   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And from the day, in which the king commanded me to be governor in the land of Juda, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, for twelve years, I and my brethren did not eat the yearly allowance that was due to the governors.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
English Standard Version Journaling Bible   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
God's Word   
During the 12 years that I was governor of Judah, from the twentieth year of King Artaxerxes' reign to the thirty-second year of his reign, my brothers and I never ate any food that was paid for by the governor's food allowance.
Holman Christian Standard Bible   
Furthermore, from the day King Artaxerxes appointed me to be their governor in the land of Judah--from the twentieth year until his thirty-second year, 12 years--I and my associates never ate from the food allotted to the governor.
International Standard Version   
In addition, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah (that is, during the twelve years from the twentieth to the thirty-second year of King Artaxerxes), neither I nor my relatives relied on the provisions allotted to the governor.
NET Bible   
From the day that I was appointed governor in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes--twelve years in all--neither I nor my relatives ate the food allotted to the governor.
New American Standard Bible   
Moreover, from the day that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my kinsmen have eaten the governor's food allowance.
New International Version   
Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-second year--twelve years--neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor.
New Living Translation   
For the entire twelve years that I was governor of Judah--from the twentieth year to the thirty-second year of the reign of King Artaxerxes--neither I nor my officials drew on our official food allowance.
Webster's Bible Translation   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
The World English Bible   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, [that is], twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.
EasyEnglish Bible   
All the time that I ruled the land of Judah, I did not eat the government officer's special food. I was the ruler from the 20th year of King Artaxerxes until his 32nd year as king. For all those 12 years, I and my relatives refused to eat the special food.
Young‘s Literal Translation   
Also, from the day that he appointed me to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the thirty and second year of Artaxerxes the king -- twelve years -- I, and my brethren, the bread of the governor have not eaten:
New Life Version   
Also, in the twelve years after I was chosen to be their ruler in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, I and my brothers did not eat the food allowed to the ruler.
The Voice Bible   
As long as I had been appointed governor in Judah—for the 12 years from the 20th to the 32nd year of King Artaxerxes’ reign over the Persian Empire—no one in my family took a salary from the food tax the empire levied.
Living Bible   
I would like to mention that for the entire twelve years that I was governor of Judah—from the twentieth until the thirty-second year of the reign of King Artaxerxes—my aides and I accepted no salaries or other assistance from the people of Israel.
New Catholic Bible   
Moreover, from the twentieth year that King Artaxerxes appointed me to be their governor in the land of Judah until the thirty-second year, neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor by the king.
Legacy Standard Bible   
Moreover, from the day that I was put in command to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my relatives have eaten the governor’s food allowance.
Jubilee Bible 2000   
Moreover, from the day that I was appointed by the king to be their captain in the land of Judah, from the twentieth year even unto the thirty-second year of Artaxerxes, the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the captain.
Christian Standard Bible   
Furthermore, from the day King Artaxerxes appointed me to be their governor in the land of Judah—from the twentieth year until his thirty-second year, twelve years—I and my associates never ate from the food allotted to the governor.
Amplified Bible © 1954   
Also, in the twelve years after I was appointed to be their governor in Judah, from the twentieth to the thirty-second year of King Artaxerxes, neither I nor my kin ate the food allowed to [me] the governor.
New Century Version   
I was appointed governor in the land of Judah in the twentieth year of King Artaxerxes’ rule. I was governor of Judah for twelve years, until his thirty-second year. During that time neither my brothers nor I ate the food that was allowed for a governor.
The Message   
From the time King Artaxerxes appointed me as their governor in the land of Judah—from the twentieth to the thirty-second year of his reign, twelve years—neither I nor my brothers used the governor’s food allowance. Governors who had preceded me had oppressed the people by taxing them forty shekels of silver (about a pound) a day for food and wine while their underlings bullied the people unmercifully. But out of fear of God I did none of that. I had work to do; I worked on this wall. All my men were on the job to do the work. We didn’t have time to line our own pockets.
Evangelical Heritage Version ™   
In addition, from the day that he appointed me to be the governor of the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years—I and my brothers did not eat the governor’s food allowance.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
Good News Translation®   
During all the twelve years that I was governor of the land of Judah, from the twentieth year that Artaxerxes was emperor until his thirty-second year, neither my relatives nor I ate the food I was entitled to have as governor.
Wycliffe Bible   
Forsooth from that day in which the king had commanded to me, that I should be duke in the land of Judah, from the twentieth year unto the two and thirtieth year of Artaxerxes (the) king, that is, by twelve years, I and my brethren ate not the sustenances which were due to dukes. (And from the day in which the king had commanded me, that I should be the governor in the land of Judah, from the twentieth year unto the thirty-second year of King Artaxerxes, that is, for twelve years, I and my kinsmen did not take the sustenances, that is, the food allowances, which were due to the governor.)
Contemporary English Version   
I was governor of Judah from the twentieth year that Artaxerxes was king until the thirty-second year. And during these entire twelve years, my relatives and I refused to accept the food that I was allowed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of Ar-ta-xerx′es the king, twelve years, neither I nor my brethren ate the food allowance of the governor.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
Common English Bible © 2011   
In addition, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah (that is, from the twentieth to the thirty-second year of King Artaxerxes for a total of twelve years), neither I nor my family ate from the governor’s food allowance.
Amplified Bible © 2015   
Moreover, from the day that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my relatives have eaten the governor’s food allowance.
English Standard Version Anglicised   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
New American Bible (Revised Edition)   
Moreover, from the time that King Artaxerxes appointed me governor in the land of Judah, from his twentieth to his thirty-second year—during these twelve years neither I nor my kindred lived off the governor’s food allowance.
New American Standard Bible   
Furthermore, since the day that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my kinsmen have eaten the governor’s food allowance.
The Expanded Bible   
I was appointed governor in the land of Judah in the twentieth year of King Artaxerxes’ rule [C 445 bc]. I was governor of Judah for twelve years, until his thirty-second year. During that time neither my ·brothers [colleagues; relatives; or officials] nor I ate the food that was allowed for a governor [C Nehemiah is demonstrating his own selflessness during this time].
Tree of Life Version   
Moreover, from the day when I was appointed to be the governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years—neither I, nor my relatives have eaten the bread allocated to the governor.
Revised Standard Version   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of Ar-ta-xerx′es the king, twelve years, neither I nor my brethren ate the food allowance of the governor.
New International Reader's Version   
And that’s not all. I was appointed as governor of Judah in the 20th year that Artaxerxes was king of Persia. I remained in that position until his 32nd year. During those 12 years, I and my relatives didn’t eat the food that was provided for my table.
BRG Bible   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Complete Jewish Bible   
Besides that, from the time I was appointed their governor in the land of Y’hudah, from the twentieth year until the thirty-second year of Artach’shashta the king — that is, for twelve years — neither I nor my colleagues drew on the governor’s living allowance.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover, from the yom that I was appointed to be their governor in Eretz Yehudah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artachshasta HaMelech, that is, twelve shanim, I and my brethren have not eaten the Lechem HaPechah (Allowance of the Governor).
Names of God Bible   
During the 12 years that I was governor of Judah, from the twentieth year of King Artaxerxes’ reign to the thirty-second year of his reign, my brothers and I never ate any food that was paid for by the governor’s food allowance.
Modern English Version   
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah (from the twentieth year even until the thirty-second year of King Artaxerxes) twelve years had passed. And my companions and I had not eaten the governor’s food allotment.
Easy-to-Read Version   
And also, during the whole time that I was appointed to be governor in the land of Judah, neither my brothers nor I ate the food that was allowed for the governor. I never forced the people to pay taxes to buy my food. I was governor from the 20th year until the 32nd year that Artaxerxes was king. I was governor of Judah for twelve years.
International Children’s Bible   
I was appointed governor in the land of Judah. This was in the twentieth year of King Artaxerxes’ rule. I was governor till his thirty-second year. So I was governor of Judah for 12 years. During that time neither my brothers nor I ate the food that was allowed for the governor.
Lexham English Bible   
Moreover, from the appointed day I was made their governor in the land of Judah, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years. My brothers and I did not eat the food allowance of the governor.
New International Version - UK   
Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-second year – twelve years – neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor.