Home Master Index
←Prev   Nehemiah 5:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויש אשר אמרים שדתינו וכרמינו ובתינו אנחנו ערבים ונקחה דגן ברעב
Hebrew - Transliteration via code library   
vySH ASHr Amrym SHdtynv vkrmynv vbtynv AnKHnv `rbym vnqKHh dgn br`b

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fame

King James Variants
American King James Version   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
King James 2000 (out of print)   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy grain, because of the famine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Authorized (King James) Version   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
New King James Version   
There were also some who said, “We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine.”
21st Century King James Version   
There were some also who said, “We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn because of the dearth.”

Other translations
American Standard Version   
Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
Darby Bible Translation   
And there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there were some that said: Let us mortgage our lands, and our vineyards, and our houses, and let us take corn be- cause of the famine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get corn, because of the dearth.
English Standard Version Journaling Bible   
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
God's Word   
Others said, "We've had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine."
Holman Christian Standard Bible   
Others were saying, "We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine."
International Standard Version   
Others were saying, "We're having to mortgage our fields, our vineyards, and our homes so we can buy grain during this famine."
NET Bible   
There were others who said, "We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine."
New American Standard Bible   
There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine."
New International Version   
Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine."
New Living Translation   
Others said, "We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine."
Webster's Bible Translation   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
The World English Bible   
Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine."
EasyEnglish Bible   
Other people said, ‘People have to lend us money to buy food. We have to give them our fields, our vineyards and our homes until we can pay them back.’
Young‘s Literal Translation   
And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.'
New Life Version   
And some said, “We are giving up our fields, our grape-vines and our houses, that we might get grain because of no food.”
The Voice Bible   
Jewish Landowners: As a result of the famine, we are pledging livelihood, even our fields, our vineyards, and our homes as a mortgage.
Living Bible   
What was happening was that families who ran out of money for food had to sell their children or mortgage their fields, vineyards, and homes to these rich men; and some couldn’t even do that, for they already had borrowed to the limit to pay their taxes.
New Catholic Bible   
Others asserted that they were forced to mortgage their fields, their vineyards, and their houses in order to survive.
Legacy Standard Bible   
There were others who were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses, that we might get grain because of the famine.”
Jubilee Bible 2000   
There were also some that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy grain because of the famine.
Christian Standard Bible   
Others were saying, “We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine.”
Amplified Bible © 1954   
Also some said, We are mortgaging our lands, vineyards, and houses to buy grain because of the scarcity.
New Century Version   
Others were saying, “We are borrowing money against our fields, vineyards, and homes to get grain because there is not much food.”
The Message   
Others said, “We’re having to mortgage our fields and vineyards and homes to get enough grain to keep from starving.”
Evangelical Heritage Version ™   
There were others who were saying, “We are mortgaging our fields, vineyards, and houses so that we can acquire grain during the famine.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There were also those who said, “We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
Good News Translation®   
Others said, “We have had to mortgage our fields and vineyards and houses to get enough grain to keep us from starving.”
Wycliffe Bible   
Also there were (others) that said, Set we forth to sale our fields, and vineries, and our houses, and take we wheat to eat in this hunger. (And there were others who said, We have sold our fields, and our vineyards, and our houses, so we could get corn, or grain, to eat during this famine.)
Contemporary English Version   
Others said, “During the famine we even had to mortgage our fields, vineyards, and homes to them in order to buy grain.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
There were also those who said, “We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There were also those who said, ‘We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.’
Common English Bible © 2011   
Others said, “We have to mortgage our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
Amplified Bible © 2015   
There were others who were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to buy grain because of the famine.”
English Standard Version Anglicised   
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
New American Bible (Revised Edition)   
Others said: “We are forced to pawn our fields, our vineyards, and our houses, that we may have grain during the famine.”
New American Standard Bible   
And there were others who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses so that we might get grain because of the famine.”
The Expanded Bible   
Others were saying, “We are ·borrowing money [mortgaging; C from their fellow Jews, which increased their frustration] against our fields, vineyards, and homes to get grain ·because there is not much food [during the famine].”
Tree of Life Version   
There were others who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses in order to obtain grain during the famine.”
Revised Standard Version   
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
New International Reader's Version   
Others were saying, “We’re being forced to sell our fields, vineyards and homes. We have to do it to buy grain. There isn’t enough food for everyone.”
BRG Bible   
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Complete Jewish Bible   
There were also some who said, “We are mortgaging our fields, vineyards and homes in order to buy grain, because of the famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
There were also those who said, ‘We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.’
Orthodox Jewish Bible   
Some also there were that said, We have mortgaged our sadot (fields), kramim (vineyards), and batim (houses), that we might buy dagan, because of the ra’av (famine).
Names of God Bible   
Others said, “We’ve had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine.”
Modern English Version   
Others were saying, “We have mortgaged our fields, vineyards, and houses so that we might acquire grain because of hunger.”
Easy-to-Read Version   
Other people were saying, “This is a time of famine. We have to use our fields, vineyards, and homes to pay for grain.”
International Children’s Bible   
Others were saying, “We are borrowing money to get grain. There is not much food. We might not be able to pay back the money we’ve borrowed. Then we will have to pay with our fields, vineyards and homes.”
Lexham English Bible   
There were also those saying, “We have pledged our fields and our vineyards and our houses so that we can get grain in the famine.”
New International Version - UK   
Others were saying, ‘We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.’