Home Master Index
←Prev   Nehemiah 8:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והלוים מחשים לכל העם לאמר הסו--כי היום קדש ואל תעצבו
Hebrew - Transliteration via code library   
vhlvym mKHSHym lkl h`m lAmr hsv--ky hyvm qdSH vAl t`TSbv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Levitae autem silentium faciebant in omni populo dicentes tacete quia dies sanctus est et nolite dolere

King James Variants
American King James Version   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be you grieved.
King James 2000 (out of print)   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be you grieved.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Authorized (King James) Version   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
New King James Version   
So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.”
21st Century King James Version   
So the Levites stilled all the people, saying, “Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.”

Other translations
American Standard Version   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Darby Bible Translation   
And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Levites stilled all the people, saying: Hold your peace, for the day is holy, and be not sorrowful.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
English Standard Version Journaling Bible   
So the Levites calmed all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
God's Word   
So the Levites calmed all the people by saying, "Listen. Today is a holy day. Don't be sad."
Holman Christian Standard Bible   
And the Levites quieted all the people, saying, "Be still, since today is holy. Do not grieve."
International Standard Version   
The descendants of Levi also calmed all the people by saying, "Be still, for the day is holy. Don't be sorrowful!"
NET Bible   
Then the Levites quieted all the people saying, "Be quiet, for this day is holy. Do not grieve."
New American Standard Bible   
So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
New International Version   
The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a holy day. Do not grieve."
New Living Translation   
And the Levites, too, quieted the people, telling them, "Hush! Don't weep! For this is a sacred day."
Webster's Bible Translation   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
The World English Bible   
So the Levites stilled all the people, saying, "Hold your peace, for the day is holy; neither be grieved."
EasyEnglish Bible   
The Levites also comforted the people. They said, ‘Do not weep. Today is a holy day, so do not be sad.’
Young‘s Literal Translation   
And the Levites are keeping all the people silent, saying, `Be silent, for to-day [is] holy, and be not grieved.'
New Life Version   
So the Levites made all the people quiet, saying, “Be quiet, for this is a holy day. Do not be sad.”
The Voice Bible   
Levites: Be still. This is sacred time and space. Do not mourn.
Living Bible   
And the Levites, too, quieted the people, telling them, “That’s right! Don’t weep! For this is a day of holy joy, not of sadness.”
New Catholic Bible   
The Levites, thereupon, calmed all the people, saying: “Be quiet, for this is a sacred day. There is no reason for you to be saddened.”
Legacy Standard Bible   
So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.”
Jubilee Bible 2000   
So the Levites caused all the people to be silent, saying, Be silent, for the day is holy; neither be ye sad.
Christian Standard Bible   
And the Levites quieted all the people, saying, “Be still, since today is holy. Don’t grieve.”
Amplified Bible © 1954   
So the Levites quieted all the people, saying, Be still, for the day is holy. And do not be grieved and sad.
New Century Version   
The Levites helped calm the people, saying, “Be quiet, because this is a holy day. Don’t be sad.”
The Message   
The Levites calmed the people, “Quiet now. This is a holy day. Don’t be upset.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Levites silenced all the people, saying, “Hush! Today is holy. Do not grieve.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Levites stilled all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
Good News Translation®   
The Levites went around calming the people and telling them not to be sad on such a holy day.
Wycliffe Bible   
And the deacons made silence in all the people, and said, Be ye still, for this is an holy day, and make ye no sorrow. (And the Levites silenced all the people, and said, Be ye quiet, for this day is holy, and so do not ye be sad.)
Contemporary English Version   
The Levites encouraged the people by saying, “This is a sacred day, so don't worry or mourn!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Levites stilled all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the Levites stilled all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the Levites stilled all the people, saying, ‘Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.’
Common English Bible © 2011   
The Levites also calmed all of the people, saying, “Be quiet, for this day is holy. Don’t be sad!”
Amplified Bible © 2015   
So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be worried.”
English Standard Version Anglicised   
So the Levites calmed all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
New American Bible (Revised Edition)   
And the Levites quieted all the people, saying, “Silence! Today is holy, do not be saddened.”
New American Standard Bible   
So the Levites silenced all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.”
The Expanded Bible   
The Levites helped calm the people, saying, “Be ·quiet [still], because this is a ·holy [sacred] day. Don’t ·be sad [grieve; mourn].”
Tree of Life Version   
Then the Levites quieted all the people, saying, “Hush! For today is kadosh. Do not grieve.”
Revised Standard Version   
So the Levites stilled all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
New International Reader's Version   
The Levites calmed all the people down. They said, “Be quiet. This is a holy day. So don’t be sad.”
BRG Bible   
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Complete Jewish Bible   
In this way the L’vi’im quieted the people, as they said, “Be quiet, for today is holy; don’t be sad.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the Levites stilled all the people, saying, ‘Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.’
Orthodox Jewish Bible   
So the Levi’im calmed kol HaAm, saying, Be still, for the day is kadosh; neither be ye grieved.
Names of God Bible   
So the Levites calmed all the people by saying, “Listen. Today is a holy day. Don’t be sad.”
Modern English Version   
So the Levites quieted all the people, saying, “Hush! Because today is holy you should stop being so sorrowful.”
Easy-to-Read Version   
The Levites helped the people to calm down. They said, “Be quiet, calm down, this is a special day. Don’t be sad.”
International Children’s Bible   
The Levites helped calm the people. They said, “Be quiet. This is a holy day. Don’t be sad.”
Lexham English Bible   
So the Levites silenced all of the people, saying, “Silence, for this day is holy. Do not be grieved.”
New International Version - UK   
The Levites calmed all the people, saying, ‘Be still, for this is a holy day. Do not grieve.’