vivo ego et implebitur gloria Domini universa terra
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
but as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.
but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord—
but as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!
As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD;
But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,
But as I live and as the glory of the LORD fills the whole earth, I solemnly swear that
Yet as surely as I live and as the whole earth is filled with the LORD's glory,
But just as I live, and just as the whole earth will be filled with the LORD's glory,
But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.
Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD's glory,
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh;
As surely as I live, and all the earth will be full of my glory, I tell you this.
and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- [with] the honour of Jehovah;
But for sure, as I live, all the earth will be filled with the shining-greatness of the Lord.
But as I live, the earth will be filled with My brilliant glory;
Then the Lord said, “All right, I will pardon them as you have requested. But I vow by my own name that just as it is true that all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
But assuredly, just as I live and the glory of the Lord fills the whole earth,
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of Yahweh.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
Yet as I live and as the whole earth is filled with the Lord’s glory,
But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
But, as surely as I live and as surely as my glory fills the whole earth, I make this promise:
God said, “I forgive them, honoring your words. But as I live and as the Glory of God fills the whole Earth—not a single person of those who saw my Glory, saw the miracle signs I did in Egypt and the wilderness, and who have tested me over and over and over again, turning a deaf ear to me—not one of them will set eyes on the land I so solemnly promised to their ancestors. No one who has treated me with such repeated contempt will see it.
But as surely as I live, and as surely as the entire earth is filled with the glory of the Lord,
nevertheless—as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord—
But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth,
And as soothly (as) I live; and the glory of the Lord shall be filled in all [the] earth; (But as truly as I live, the glory of the Lord shall fill all the earth;)
But as surely as I live and my power has no limit,
but truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
nevertheless, as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
nevertheless—as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord—
But as I live and as the Lord’s glory fills the entire earth,
but indeed as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.
But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
Yet, by my life and the Lord’s glory that fills the whole earth,
however, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.
But, as surely as I live and as surely as my glory fills the whole earth, I make this promise:
But as certainly as I live and as certainly as the glory of Adonai fills the entire earth,
but truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,
You can be sure that I live. You can be just as sure that my glory fills the whole earth.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.
But as sure as I live, and that the whole earth is filled with the glory of Adonai,
nevertheless—as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord—
But as surely as I live, Kol HaAretz (all the Earth) shall be filled with the Kavod Hashem.
But as I live and as the glory of Yahweh fills the whole earth, I solemnly swear that
But truly as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.
But I tell you the truth. As surely as I live and as surely as the Glory of the Lord fills the whole earth, I make you this promise:
But, as surely as I live, I make this promise. As surely as my glory fills the whole earth, I make this promise.
but as I am alive, the glory of Yahweh will fill all the earth.
Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the Lord fills the whole earth,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!