Home Master Index
←Prev   Numbers 14:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וטפכם--אשר אמרתם לבז יהיה והביאתי אתם--וידעו את הארץ אשר מאסתם בה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtpkm--ASHr Amrtm lbz yhyh vhbyAty Atm--vyd`v At hArTS ASHr mAstm bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
parvulos autem vestros de quibus dixistis quod praedae hostibus forent introducam ut videant terram quae vobis displicuit

King James Variants
American King James Version   
But your little ones, which you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
King James 2000 (out of print)   
But your little ones, whom you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
Authorized (King James) Version   
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
New King James Version   
But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
21st Century King James Version   
But your little ones, whom ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

Other translations
American Standard Version   
But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
Darby Bible Translation   
But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
English Standard Version Journaling Bible   
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected.
God's Word   
You said your children would be taken as prisoners of war. Instead, I will bring them into the land you rejected, and they will enjoy it.
Holman Christian Standard Bible   
I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it.
International Standard Version   
However, I'll bring your little ones—the ones whom you claimed would become war victims—into the land so that they'll know by experience the land that you've rejected.
NET Bible   
But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, and they will enjoy the land that you have despised.
New American Standard Bible   
'Your children, however, whom you said would become a prey-- I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
New International Version   
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
New Living Translation   
"'You said your children would be carried off as plunder. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised.
Webster's Bible Translation   
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
The World English Bible   
But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.
EasyEnglish Bible   
You said that the people in Canaan would take your children to be their slaves. But I will bring those children into the land. You did not want that land for yourselves, but now it will belong to your children.
Young‘s Literal Translation   
`As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;
New Life Version   
You said that your children would be taken and killed. But I will bring them in, and they will know the land you have turned away from.
The Voice Bible   
Your children, those whom you feared would be taken by the land’s present inhabitants, will eventually enter the land you’ve rejected.
Living Bible   
“‘You said your children would become slaves of the people of the land. Well, instead I will bring them safely into the land and they shall inherit what you have despised.
New Catholic Bible   
However, as for your little ones whom you said would become plunder, I will bring them in and they will come to know the land that you have despised.
Legacy Standard Bible   
Your little ones, however, who you said would become plunder—I will bring them in, so that they will know the land which you have rejected.
Jubilee Bible 2000   
But your little ones, whom ye said should be a prey, I will bring them in, and they shall know the land which ye have despised.
Christian Standard Bible   
I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it.
Amplified Bible © 1954   
But your little ones whom you said would be a prey, them will I bring in and they shall know the land which you have despised and rejected.
New Century Version   
You said that your children would be taken away, but I will bring them into the land to enjoy what you refused.
The Message   
“Your children, the very ones that you said would be taken for plunder, I’ll bring in to enjoy the land you rejected while your corpses will be rotting in the wilderness. These children of yours will live as shepherds in the wilderness for forty years, living with the fallout of your whoring unfaithfulness until the last of your generation lies a corpse in the wilderness. You scouted out the land for forty days; your punishment will be a year for each day, a forty-year sentence to serve for your sins—a long schooling in my displeasure.
Evangelical Heritage Version ™   
But your children, whom you said would become plunder, I will bring in, and they will experience the land which you have rejected.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
Good News Translation®   
You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home.
Wycliffe Bible   
Forsooth I shall lead in your little children, of which ye said that they should be preys, either ravens, to (thine) enemies, that they see the land which displeased you. (But I shall lead in your little children, they of whom ye said would become your enemies’ spoils, so that they can have the land which hath so displeased you.)
Contemporary English Version   
You were worried that your own children would be captured. But I, the Lord, will let them enter the land you have rejected.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But your little ones, who you said would become plunder, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
Common English Bible © 2011   
But your children, whom you said would be taken by force, I’ll bring them in and they will know the land that you rejected.
Amplified Bible © 2015   
But your children whom you said would become plunder, I will bring in, and they will know the land which you have despised and rejected.
English Standard Version Anglicised   
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected.
New American Bible (Revised Edition)   
Your little ones, however, who you said would be taken as spoil, I will bring in, and they shall know the land you rejected.
New American Standard Bible   
Your children, however, whom you said would become plunder—I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
The Expanded Bible   
You said that your children would be ·taken away [war plunder], but I will bring them into the land to enjoy what you refused.
Tree of Life Version   
“As for your children—whom you said would be like plunder—I will bring them in and they will experience the land that you spurned.
Revised Standard Version   
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
New International Reader's Version   
You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.
BRG Bible   
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
Complete Jewish Bible   
But your little ones, who you said would be taken as booty — them I will bring in. They will know the land you have rejected.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
Orthodox Jewish Bible   
But your little ones, which ye said would be plunder, them will I bring in, and they shall know HaAretz which ye have rejected.
Names of God Bible   
You said your children would be taken as prisoners of war. Instead, I will bring them into the land you rejected, and they will enjoy it.
Modern English Version   
But your children, whom you said would be a prey, I will bring them in and they will know the land, which you rejected.
Easy-to-Read Version   
You were afraid and complained that your enemies in that new land would take your children away from you. But I tell you that I will bring them into the land. They will enjoy what you refused to accept.
International Children’s Bible   
You said that your children would be taken away. But I will bring them into the land. They will enjoy what you refused.
Lexham English Bible   
But your little children, whom you said would be plunder, I will bring them, and they will know the land that you rejected.
New International Version - UK   
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.