Home Master Index
←Prev   Numbers 14:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו אל כל עדת בני ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה--טובה הארץ מאד מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv Al kl `dt bny ySHrAl lAmr hArTS ASHr `brnv bh ltvr Ath--tvbh hArTS mAd mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ad omnem multitudinem filiorum Israhel locuti sunt terram quam circuivimus valde bona est

King James Variants
American King James Version   
And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
King James 2000 (out of print)   
And they spoke unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceedingly good land.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
Authorized (King James) Version   
and they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
New King James Version   
and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying: “The land we passed through to spy out is an exceedingly good land.
21st Century King James Version   
and they spoke unto all the company of the children of Israel, saying, “The land which we passed through to search it is an exceeding good land.

Other translations
American Standard Version   
and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
Darby Bible Translation   
And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said to all the multitude of the children of Israel: The land which we have gone round is very good:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
English Standard Version Journaling Bible   
and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
God's Word   
They said to the whole community of Israel, "The land we explored is very good.
Holman Christian Standard Bible   
and said to the entire Israelite community: "The land we passed through and explored is an extremely good land.
International Standard Version   
and attempted to reason with the entire congregation of Israel. They told them, "The land that we went through and explored is very, very good.
NET Bible   
They said to the whole community of the Israelites, "The land we passed through to investigate is an exceedingly good land.
New American Standard Bible   
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.
New International Version   
and said to the entire Israelite assembly, "The land we passed through and explored is exceedingly good.
New Living Translation   
They said to all the people of Israel, "The land we traveled through and explored is a wonderful land!
Webster's Bible Translation   
And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
The World English Bible   
and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, "The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
EasyEnglish Bible   
Joshua and Caleb said to all the Israelites, ‘The land that we travelled through to explore is a very good land.
Young‘s Literal Translation   
and they speak unto all the company of the sons of Israel, saying, `The land into which we have passed over to spy it, [is] a very very good land;
New Life Version   
They said to all the people of Israel, “The land we passed through to spy out is a very good land.
The Voice Bible   
and addressed the whole community of Israelites. Joshua and Caleb: The land that we saw was extraordinary! It’s some of the best land ever,
Living Bible   
and said to all the people, “It is a wonderful country ahead,
New Catholic Bible   
They spoke to the entire assembly of the people of Israel saying, “The land we passed through and explored is a tremendously good land.
Legacy Standard Bible   
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.
Jubilee Bible 2000   
and they spoke unto all the company of the sons of Israel, saying, The land which we passed through to spy out is an exceeding good land.
Christian Standard Bible   
and said to the entire Israelite community, “The land we passed through and explored is an extremely good land.
Amplified Bible © 1954   
And they said to all the company of Israelites, The land through which we passed as scouts is an exceedingly good land.
New Century Version   
They said to all of the Israelites, “The land we explored is very good.
The Message   
Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, members of the scouting party, ripped their clothes and addressed the assembled People of Israel: “The land we walked through and scouted out is a very good land—very good indeed. If God is pleased with us, he will lead us into that land, a land that flows, as they say, with milk and honey. And he’ll give it to us. Just don’t rebel against God! And don’t be afraid of those people. Why, we’ll have them for lunch! They have no protection and God is on our side. Don’t be afraid of them!”
Evangelical Heritage Version ™   
They spoke to the entire Israelite community, “The land that we explored and scouted is a very good land.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to all the congregation of the Israelites, “The land that we went through as spies is an exceedingly good land.
Good News Translation®   
and said to the people, “The land we explored is an excellent land.
Wycliffe Bible   
and they spake thus to all the multitude of the sons of Israel, (and said,) The land which we compassed is full good; (and they spoke thus to all the multitude of the Israelites, and said, The land which we went about is very good;)
Contemporary English Version   
and said: We saw the land ourselves, and it's very good.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said to all the congregation of the Israelites, “The land that we went through as spies is an exceedingly good land.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said to all the congregation of the Israelites, ‘The land that we went through as spies is an exceedingly good land.
Common English Bible © 2011   
and said to the entire Israelite community, “The land we crossed through to explore is an exceptionally good land.
Amplified Bible © 2015   
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land through which we passed as spies is an exceedingly good land.
English Standard Version Anglicised   
and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
New American Bible (Revised Edition)   
and said to the whole community of the Israelites, “The land which we went through and reconnoitered is an exceedingly good land.
New American Standard Bible   
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.
The Expanded Bible   
They said to all of the ·Israelites [L community/congregation/assembly of the sons/T children of Israel], “The land we ·explored [spied on] is very good.
Tree of Life Version   
They said to the whole assembly of Bnei-Yisrael, “The land through which we passed is an exceptionally good land!
Revised Standard Version   
and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
New International Reader's Version   
They spoke to the whole community of Israel. They said, “We passed through the land and checked it out. It’s very good.
BRG Bible   
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
Complete Jewish Bible   
and said to the whole community of Isra’el, “The land we passed through in order to spy it out is an outstandingly good land!
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said to all the congregation of the Israelites, ‘The land that we went through as spies is an exceedingly good land.
Orthodox Jewish Bible   
And they spoke unto Kol Adat Bnei Yisroel, saying, HaAretz, which we passed through to explore it, is a tovah haaretz me’od me’od.
Names of God Bible   
They said to the whole community of Israel, “The land we explored is very good.
Modern English Version   
And they spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, “The land which we passed through to explore it is a very, very good land.
Easy-to-Read Version   
These two men said to all the Israelites gathered there, “The land that we saw is very good.
International Children’s Bible   
They said to all of the Israelites, “The land we went to explore is very good.
Lexham English Bible   
And they said to all the community of the Israelites, “The land that we went through to explore is an exceptionally good land.
New International Version - UK   
and said to the entire Israelite assembly, ‘The land we passed through and explored is exceedingly good.