Home Master Index
←Prev   Numbers 15:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל האזרח יעשה ככה את אלה להקריב אשה ריח ניחח ליהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
kl hAzrKH y`SHh kkh At Alh lhqryb ASHh ryKH nyKHKH lyhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tam indigenae quam peregrini

King James Variants
American King James Version   
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD.
King James 2000 (out of print)   
All that are born in this country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet aroma unto the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Authorized (King James) Version   
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
New King James Version   
All who are native-born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
21st Century King James Version   
All who are born of the country shall do these things in this manner in offering an offering made by fire of a sweet savor unto the Lord.

Other translations
American Standard Version   
All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
Darby Bible Translation   
And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Both they that are born in the land, and the strangers
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
All that are homeborn shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.
God's Word   
All native-born Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a fire offering as a pleasing aroma to the LORD.
International Standard Version   
Every native born person is to do these things, bringing an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD."
NET Bible   
"'Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD.
New American Standard Bible   
'All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD.
New International Version   
"'Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.
New Living Translation   
All of you native-born Israelites must follow these instructions when you offer a special gift as a pleasing aroma to the LORD.
Webster's Bible Translation   
All that are born in the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
The World English Bible   
"'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
EasyEnglish Bible   
All the Israelites must do that when they burn sacrifices. The smell of them as they burn will please the Lord.
Young‘s Literal Translation   
every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
New Life Version   
All who are born in the land must do these things in this way by giving a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
The Voice Bible   
Every Israelite should follow these instructions for an offering by fire to make a soothing smell for Me. Others who happen to be living among you temporarily or permanently should offer sacrifices in the same way.
Living Bible   
These instructions apply both to native-born Israelis and to foreigners living among you who want to please the Lord with sacrifices offered by fire;
New Catholic Bible   
“ ‘All who were born in the land will do things this way when they present an offering by fire, a pleasing fragrance to the Lord.
Legacy Standard Bible   
All who are native shall do these things in this manner, in bringing near an offering by fire, as a soothing aroma to Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
All that are natural born shall do these things after this manner, to offer an offering on fire, of an acceptable savour unto the LORD.
Christian Standard Bible   
“Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a food offering as a pleasing aroma to the Lord.
Amplified Bible © 1954   
All who are native-born shall do these things in this way in bringing an offering made by fire of a sweet and pleasant odor to the Lord.
New Century Version   
“‘All citizens must do these things in this way, and the smell of their offerings by fire will be pleasing to the Lord.
The Message   
“Every native-born Israelite is to follow this procedure when he brings a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God. In future generations, when a foreigner or visitor living at length among you presents a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God, the same procedures must be followed. The community has the same rules for you and the foreigner living among you. This is the regular rule for future generations. You and the foreigner are the same before God. The same laws and regulations apply to both you and the foreigner who lives with you.”
Evangelical Heritage Version ™   
Everyone who is native-born is to do these things in this way when presenting a gift of food with a pleasing aroma to the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Every native Israelite shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a pleasing odor to the Lord.
Good News Translation®   
All native Israelites are to do this when they present a food offering, an odor pleasing to the Lord.
Wycliffe Bible   
as well men born in the land, as pilgrims, shall offer sacrifices by the same custom; (people born in the land, as well as foreigners, or strangers, shall offer these offerings by the same custom;)
Contemporary English Version   
If you are a native Israelite, you must obey these rules each time you offer a bull, a ram, or a goat as a sacrifice.
Revised Standard Version Catholic Edition   
All who are native shall do these things in this way, in offering an offering by fire, a pleasing odor to the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Every native Israelite shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a pleasing odor to the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Every native Israelite shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a pleasing odour to the Lord.
Common English Bible © 2011   
Every citizen will perform these rituals in bringing a food gift that is a soothing smell to the Lord.
Amplified Bible © 2015   
All who are native-born shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, as a sweet and soothing aroma to the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
All the native-born shall make these offerings in this way, whenever they present a sweet-smelling oblation to the Lord.
New American Standard Bible   
Everyone who is a native shall do these things in this way, in presenting an offering by fire as a soothing aroma to the Lord.
The Expanded Bible   
“‘All ·citizens [natives] must do these things in this way, and the smell of their offerings by fire will be pleasing to the Lord.
Tree of Life Version   
“Everyone native-born is to do these things like so when bringing a fire offering as a pleasant aroma to Adonai.
Revised Standard Version   
All who are native shall do these things in this way, in offering an offering by fire, a pleasing odor to the Lord.
New International Reader's Version   
“ ‘Everyone in Israel must do those things in that way. He must do them when he presents a food offering. The smell of offerings like that pleases the Lord.
BRG Bible   
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
“‘Every citizen is to do these things in this way when presenting an offering made by fire as a fragrant aroma for Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Every native Israelite shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a pleasing odour to the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
All that are native-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by eish, of a re’ach nichoach unto Hashem.
Names of God Bible   
All native-born Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to Yahweh.
Modern English Version   
Every native Israelite will do these things in this manner, in offering a fire offering as a pleasing aroma to the Lord.
Easy-to-Read Version   
“This is the way every citizen of Israel must give gifts to please the Lord.
International Children’s Bible   
“‘All citizens must do these things in this way. And the smell of their offerings by fire will be pleasing to the Lord.
Lexham English Bible   
Every native must do these things to present an offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh.
New International Version - UK   
‘“Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord.