Home Master Index
←Prev   Numbers 15:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ראשית ערסתכם--חלה תרימו תרומה כתרומת גרן כן תרימו אתה
Hebrew - Transliteration via code library   
rASHyt `rstkm--KHlh trymv trvmh ktrvmt grn kn trymv Ath

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de cibis vestris sicut de areis primitias separatis

King James Variants
American King James Version   
You shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as you do the heave offering of the threshing floor, so shall you heave it.
King James 2000 (out of print)   
You shall offer up a cake of the first of your dough for a heave offering: as you do the heave offering of the threshingfloor, so shall you offer it up.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
Authorized (King James) Version   
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
New King James Version   
You shall offer up a cake of the first of your ground meal as a heave offering; as a heave offering of the threshing floor, so shall you offer it up.
21st Century King James Version   
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for a heave offering; as ye do the heave offering of the threshing floor, so shall ye heave it.

Other translations
American Standard Version   
Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
Darby Bible Translation   
the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Of the first of your dough ye shall offer up a cake for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
English Standard Version Journaling Bible   
Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it.
God's Word   
Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor.
Holman Christian Standard Bible   
You are to offer a loaf from your first batch of dough as a contribution; offer it just like a contribution from the threshing floor.
International Standard Version   
You are to offer a cake made from the first of your bread dough as a raised offering to the LORD. Offer it as a raised offering right off your threshing floor.
NET Bible   
You must offer up a cake of the first of your finely ground flour as a raised offering; as you offer the raised offering of the threshing floor, so you must offer it up.
New American Standard Bible   
'Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the threshing floor, so you shall lift it up.
New International Version   
Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
New Living Translation   
Present a cake from the first of the flour you grind, and set it aside as a sacred offering, as you do with the first grain from the threshing floor.
Webster's Bible Translation   
Ye shall offer a cake of the first of your dough for a heave-offering: as ye do the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
The World English Bible   
Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.
EasyEnglish Bible   
You must give a cake as a special offering from the first of your flour. You must do it as you give your special gift from your threshing floor.
Young‘s Literal Translation   
the beginning of your dough a cake ye heave up -- a heave-offering; as the heave-offering of a threshing-floor, so ye do heave it.
New Life Version   
Give a loaf of bread as a gift from the first of your grain. Give it as the gift of the grain-floor.
The Voice Bible   
Just as you set aside a little grain on the threshing floor, so you and your descendants should set aside a little cake loaf from the first batch, as an offering to Me.
Living Bible   
they must present to the Lord a sample of each year’s new crops by making a loaf, using coarse flour from the first grain that is cut each year. This loaf must be waved back and forth before the altar in a gesture of offering to the Lord. It is an annual offering from your threshing floor and must be observed from generation to generation.
New Catholic Bible   
You shall lift up a cake from the first of your dough as an offering just as you present an offering from your threshing floor.
Legacy Standard Bible   
Of the first of your dough you shall raise up a cake as a contribution offering; as the contribution offering of the threshing floor, so you shall raise it up.
Jubilee Bible 2000   
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an offering; as the offering of the threshingfloor, so shall ye offer it.
Christian Standard Bible   
You are to offer a loaf from your first batch of dough as a contribution; offer it just like a contribution from the threshing floor.
Amplified Bible © 1954   
You shall set apart a cake made of the first of your coarse meal as a gift [to the Lord]; as an offering set apart from the threshing floor, so shall you lift it out or heave it.
New Century Version   
Offer a loaf of bread from the first of your grain, which will be your offering from the threshing floor.
The Message   
God spoke to Moses: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land into which I’m bringing you, and you eat the food of that country, set some aside as an offering for God. From the first batch of bread dough make a round loaf for an offering—an offering from the threshing floor. Down through the future generations make this offering to God from each first batch of dough. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
From the first of your dough you are to present a round loaf as an elevated offering. You are to lift it up just like an elevated offering from the threshing floor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
From your first batch of dough you shall present a loaf as a donation; you shall present it just as you present a donation from the threshing floor.
Good News Translation®   
When you bake bread, the first loaf of the first bread made from the new grain is to be presented as a special contribution to the Lord. This is to be presented in the same way as the special contribution you make from the grain you thresh.
Wycliffe Bible   
as ye shall separate the first fruits of your cornfloors, (as ye shall set apart the first fruits from your threshing floors,)
Contemporary English Version   
From the first batch of bread dough that you make after each new grain harvest, make a loaf of bread and offer it to me, just as you offer grain.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Of the first of your coarse meal you shall present a cake as an offering; as an offering from the threshing floor, so shall you present it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From your first batch of dough you shall present a loaf as a donation; you shall present it just as you present a donation from the threshing floor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From your first batch of dough you shall present a loaf as a donation; you shall present it just as you present a donation from the threshing-floor.
Common English Bible © 2011   
You will present a gift offering from the first bread you bake just like you present a gift offering from the threshing floor.
Amplified Bible © 2015   
You shall lift up a cake made of the first of your [ground grain which has been made into] dough as an offering [to the Lord]; as an offering from the threshing floor, so shall you lift it up.
English Standard Version Anglicised   
Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it.
New American Bible (Revised Edition)   
A round loaf from your first batch of dough you shall offer as a contribution. Just like a contribution from the threshing floor you shall offer it.
New American Standard Bible   
Of the first of your dough you shall lift up a loaf as an offering; as an offering of the threshing floor, so you shall lift it up.
The Expanded Bible   
·Offer [Elevate] a loaf of bread from the first of your ·grain [or dough], which will be your ·offering [elevation offering] from the threshing floor.
Tree of Life Version   
You are to offer a cake from the first of your ground-up meal as an offering from your threshing floor—so you are to lift it up.
Revised Standard Version   
Of the first of your coarse meal you shall present a cake as an offering; as an offering from the threshing floor, so shall you present it.
New International Reader's Version   
Present a loaf made from the first flour you grind. Present it as an offering from the threshing floor.
BRG Bible   
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
Complete Jewish Bible   
Set aside from your first dough a cake as a gift; set it aside as you would set aside a portion of the grain from the threshing-floor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
From your first batch of dough you shall present a loaf as a donation; you shall present it just as you present a donation from the threshing-floor.
Orthodox Jewish Bible   
Ye shall offer up a challah (loaf, cake) of the first of your kneading for a terumah; as ye do the terumat goren (gift of the threshing floor), so shall ye set it aside.
Names of God Bible   
Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor.
Modern English Version   
From the first of your dough you will offer a cake as an offering. As you make the offering of the threshing floor, so will you offer it.
Easy-to-Read Version   
You will gather grain and grind it into flour to make dough for bread. You must give the first bread from that flour as a gift to the Lord. It will be like the grain offering that comes from the threshing floor.
International Children’s Bible   
Offer a loaf of bread from the first of your grain. That will be your offering from the threshing floor.
Lexham English Bible   
You must lift up a contribution of the first batch of your ring-shaped dough bread; you must lift it up as a contribution of the threshing floor.
New International Version - UK   
Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing-floor.