Home Master Index
←Prev   Numbers 16:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן אתה וכל עדתך--הנעדים על יהוה ואהרן מה הוא כי תלונו (תלינו) עליו
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn Ath vkl `dtk--hn`dym `l yhvh vAhrn mh hvA ky tlvnv (tlynv) `lyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnis globus tuus stet contra Dominum quid est enim Aaron ut murmuretis contra eum

King James Variants
American King James Version   
For which cause both you and all your company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that you murmur against him?
King James 2000 (out of print)   
For which cause both you and all your company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that you murmur against him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
Authorized (King James) Version   
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the Lord: and what is Aaron, that ye murmur against him?
New King James Version   
Therefore you and all your company are gathered together against the Lord. And what is Aaron that you complain against him?”
21st Century King James Version   
For this cause both thou and all thy company are gathered together against the Lord. And what is Aaron, that ye murmur against him?”

Other translations
American Standard Version   
Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?
Darby Bible Translation   
For which cause thou and all thy band are banded together against Jehovah; and Aaron, who is he that ye murmur against him?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And that all thy company should stand against the Lord ? for what is Aaron that you murmur against him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thou and all thy company are gathered together against the LORD: and Aaron, what is he that ye murmur against him?
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore it is against the LORD that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?”
God's Word   
So you and all your followers have joined forces against the LORD! Who is Aaron that you should complain about him?"
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the LORD! As for Aaron, who is he that you should complain about him?"
International Standard Version   
Therefore you and your group have conspired against the LORD and Aaron. What is it that causes you to complain against him?"
NET Bible   
Therefore you and all your company have assembled together against the LORD! And Aaron--what is he that you murmur against him?"
New American Standard Bible   
"Therefore you and all your company are gathered together against the LORD; but as for Aaron, who is he that you grumble against him?"
New International Version   
It is against the LORD that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"
New Living Translation   
The LORD is the one you and your followers are really revolting against! For who is Aaron that you are complaining about him?"
Webster's Bible Translation   
For which cause both thou and all thy company are assembled against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
The World English Bible   
Therefore you and all your company are gathered together against Yahweh: and Aaron, what is he that you murmur against him?"
EasyEnglish Bible   
You are not only speaking bad words against Aaron. You and all your group are complaining against the Lord!’
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thou and all thy company who are met [are] against Jehovah; and Aaron, what [is] he, that ye murmur against him?'
New Life Version   
So you and all who are with you are gathered together against the Lord. But as for Aaron, who is he that you complain against him?”
The Voice Bible   
This has led you to band together against the Eternal. But why should you be so hard and gripe against Aaron?
Living Bible   
That is what you are really after! That is why you are revolting against Jehovah. And what has Aaron done, that you are dissatisfied with him?” Then Moses summoned Dathan and Abiram (the sons of Eliab), but they refused to come.
New Catholic Bible   
For this you and all your company have gathered together against the Lord. Who is Aaron that you should complain about him?”
Legacy Standard Bible   
Therefore you and all your congregation are gathered together against Yahweh; but as for Aaron, who is he that you grumble against him?”
Jubilee Bible 2000   
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD, for what is Aaron, that ye murmur against him?
Christian Standard Bible   
Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the Lord! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”
Amplified Bible © 1954   
Therefore you and all your company are gathered together against the Lord. And Aaron, what is he that you murmur against him?
New Century Version   
You and your followers have joined together against the Lord. Your complaint is not against Aaron.”
The Message   
Moses continued with Korah, “Listen well now, sons of Levi. Isn’t it enough for you that the God of Israel has selected you out of the congregation of Israel to bring you near him to serve in the ministries of The Dwelling of God, and to stand before the congregation to minister to them? He has brought you and all your brother Levites into his inner circle, and now you’re grasping for the priesthood, too. It’s God you’ve ganged up against, not us. What do you have against Aaron that you’re bad-mouthing him?”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore you and all your followers have gathered together against the Lord! As for Aaron, who is he that you should grumble against him?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore you and all your company have gathered together against the Lord. What is Aaron that you rail against him?”
Good News Translation®   
When you complain against Aaron, it is really against the Lord that you and your followers are rebelling.”
Wycliffe Bible   
and (for that,) all thy gathering together stand against the Lord? For why, what is Aaron, that ye grouch against him? (and for that, all thy company now stand against the Lord! For what is Aaron, that ye should grumble against him?)
Contemporary English Version   
You and your followers have rebelled against the Lord, not against Aaron.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore it is against the Lord that you and all your company have gathered together; what is Aaron that you murmur against him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore you and all your congregation have gathered together against the Lord. What is Aaron that you rail against him?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore you and all your company have gathered together against the Lord. What is Aaron that you rail against him?’
Common English Bible © 2011   
Thus you and your entire community have assembled against the Lord. But Aaron, what is he that you complain about him?”
Amplified Bible © 2015   
Therefore you and all your company are gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he that you murmur against him?”
English Standard Version Anglicised   
Therefore it is against the Lord that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?”
New American Bible (Revised Edition)   
It is therefore against the Lord that you and all your faction are conspiring. As for Aaron, what has he done that you should grumble against him?”
New American Standard Bible   
Therefore you and your whole group are the ones gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he, that you grumble against him?”
The Expanded Bible   
You and your ·followers [community; congregation; assembly] have joined together against the Lord. ·Your complaint is not against Aaron [L Who is Aaron that you complain/grumble against him?].”
Tree of Life Version   
Therefore you and all your following are banding together against Adonai! Who then is Aaron—that you are grumbling against him?”
Revised Standard Version   
Therefore it is against the Lord that you and all your company have gathered together; what is Aaron that you murmur against him?”
New International Reader's Version   
You and all your followers have joined together against the Lord. Why are you telling Aaron you aren’t happy with him?”
BRG Bible   
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the Lord: and what is Aaron, that ye murmur against him?
Complete Jewish Bible   
That’s why you and your group have gathered together against Adonai! After all, what is Aharon that you complain against him?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore you and all your company have gathered together against the Lord. What is Aaron that you rail against him?’
Orthodox Jewish Bible   
For which cause both thou and all thy edah are gathered together against Hashem; and what is Aharon, that ye murmur against him?
Names of God Bible   
So you and all your followers have joined forces against Yahweh! Who is Aaron that you should complain about him?”
Modern English Version   
Therefore both you and all your company are gathered together against the Lord, and who is Aaron that you murmur against him?”
Easy-to-Read Version   
You and your followers have joined together and turned against the Lord! Did Aaron do anything wrong? No, so why are you complaining against Aaron?”
International Children’s Bible   
You and your followers have joined together against the Lord. Your complaint is not against Aaron.”
Lexham English Bible   
Therefore you and your company that has banded together against Yahweh. What is Aaron that you grumble against him?”
New International Version - UK   
It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?’