confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eorum
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground split asunder that was under them:
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground split asunder that was under them:
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
Now it came to pass, as he finished speaking all these words, that the ground split apart under them,
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground cleaved asunder that was under them;
And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them;
And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
And immediately as he had made an end of speaking, the earth broke asunder under their feet:
And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
And as soon as he had finished speaking all these words, the ground under them split apart.
As soon as he had finished saying all this, the ground under them split,
Just as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
Just as he finished saying all these things, the ground under them split open.
When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,
As he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;
As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart
He had hardly finished speaking the words when the ground suddenly split open beneath them.
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground cleaved asunder that was under them:
It happened, as he made an end of speaking all these words, that the ground split apart that was under them;
When Moses finished speaking, a hole opened in the ground.
And it cometh to pass at his finishing speaking all these words, that the ground which [is] under them cleaveth,
As soon as he stopped speaking, the ground under them opened up.
No sooner had Moses finished speaking than the earth split underneath them.
He had hardly finished speaking the words when the ground suddenly split open beneath them,
As soon as he finished saying these things, the ground split apart underneath them.
And it happened that as he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;
And it came to pass as he had made an end of speaking all these words that the ground broke open under them;
Just as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
As soon as he stopped speaking, the ground under the offenders split apart
When Moses finished saying these things, the ground under the men split open.
The words were hardly out of his mouth when the Earth split open. Earth opened its mouth and in one gulp swallowed them down, the men and their families, all the human beings connected with Korah, along with everything they owned. And that was the end of them, pitched alive into Sheol. The Earth closed up over them and that was the last the community heard of them.
As soon as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
As soon as he finished speaking all these words, the ground under them was split apart.
As soon as he had finished speaking, the ground under Dathan and Abiram split open
Therefore anon as he ceased to speak, the earth was broken under their feet, (And so as soon as he ceased to speak, the ground broke up under their feet,)
As soon as Moses said this, the ground under the men opened up
And as he finished speaking all these words, the ground under them split asunder;
As soon as he finished speaking all these words, the ground under them was split apart.
As soon as he finished speaking all these words, the ground under them was split apart.
As soon as he finished speaking these words, the ground under them split open.
As soon as Moses finished speaking all these words, the ground under them split open;
And as soon as he had finished speaking all these words, the ground under them split apart.
No sooner had he finished saying all this than the ground beneath them split open,
And as he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;
When Moses finished saying these things, the ground under the men split open.
As soon as he finished saying all these things, the ground split under them.
And as he finished speaking all these words, the ground under them split asunder;
As soon as Moses finished saying all these words, what he had said came true. The ground under them broke open.
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
The moment he finished speaking, the ground under them split apart —
As soon as he finished speaking all these words, the ground under them was split apart.
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these devarim, that haadamah split asunder that was under them:
As soon as he had finished saying all this, the ground under them split,
So it was, when he finished speaking all these words, that the ground that was under them split open.
When Moses finished saying these things, the ground under the men opened.
When Moses finished saying these things, the ground under the men opened up.
And it happened, as soon as he finished speaking all these words, the ground that was under them split open.
As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!