Home Master Index
←Prev   Numbers 18:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHmrtm At mSHmrt hqdSH vAt mSHmrt hmzbKH vlA yhyh `vd qTSp `l bny ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
excubate in custodia sanctuarii et in ministerio altaris ne oriatur indignatio super filios Israhel

King James Variants
American King James Version   
And you shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more on the children of Israel.
King James 2000 (out of print)   
And you shall keep the duties of the sanctuary, and the duties of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
Authorized (King James) Version   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
New King James Version   
And you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar, that there may be no more wrath on the children of Israel.
21st Century King James Version   
And ye shall keep the charge of the sanctuary and the charge of the altar, that there be no wrath any more upon the children of Israel.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more upon the children of Israel.
Darby Bible Translation   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there come no wrath any more upon the children of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Watch ye in the charge of the sanctuary, and in the ministry of the altar: lest indignation rise upon the children of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be wrath no more upon the children of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar, that there may never again be wrath on the people of Israel.
God's Word   
"You must be in charge of the work done at the holy place and at the altar. Then I won't show my anger against the Israelites again.
Holman Christian Standard Bible   
You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.
International Standard Version   
Take care of the sanctuary and the services of the altar so that there won't be any more wrath on the Israelis.
NET Bible   
You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be no more wrath on the Israelites.
New American Standard Bible   
"So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
New International Version   
"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.
New Living Translation   
"You yourselves must perform the sacred duties inside the sanctuary and at the altar. If you follow these instructions, the LORD's anger will never again blaze against the people of Israel.
Webster's Bible Translation   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
The World English Bible   
"You shall perform the duty of the sanctuary, and the duty of the altar; that there be wrath no more on the children of Israel.
EasyEnglish Bible   
You must take care of God's Holy Place and the altar. Then I will not be angry with the Israelites again.
Young‘s Literal Translation   
and ye have kept the charge of the sanctuary, and the charge of the altar, and there is no more wrath against the sons of Israel.
New Life Version   
You must do the work of the meeting tent and the work of the altar, so there will no longer be anger on the people of Israel.
The Voice Bible   
Those Levites will answer to you and help out with the tent as a whole, but they absolutely may not touch the vessels of the sacred place or approach its altar. If they do, they and you will die. Also, an outsider may not approach you. This way, the whole congregation will be forever spared My destructive fury.
Living Bible   
Remember, only the priests are to perform the sacred duties within the sanctuary and at the altar. If you follow these instructions, the wrath of God will never again fall upon any of the people of Israel for violating this law.
New Catholic Bible   
“You will attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar so that no wrath come upon the people of Israel.
Legacy Standard Bible   
So you shall keep the responsibility of the sanctuary and the responsibility of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall have the charge of the sanctuary and the charge of the altar, that there be no more wrath upon the sons of Israel.
Christian Standard Bible   
“You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.
Amplified Bible © 1954   
And you shall attend to the duties of the sanctuary and attend to the altar [of burnt offering and the altar of incense], that there be no wrath any more upon the Israelites [as in the incident of Korah, Dathan, and Abiram].
New Century Version   
“You must take care of the Holy Place and the altar so that I won’t become angry with the Israelites again.
The Message   
“Your job is to take care of the Sanctuary and the Altar so that there will be no more outbreaks of anger on the People of Israel. I personally have picked your brothers, the Levites, from Israel as a whole. I’m giving them to you as a gift, a gift of God, to help with the work of the Tent of Meeting. But only you and your sons may serve as priests, working around the Altar and inside the curtain. The work of the priesthood is my exclusive gift to you; it cannot be delegated—anyone else who invades the Sanctuary will be executed.”
Evangelical Heritage Version ™   
You are to perform the duties for the sanctuary and for the altar so that there will not be any more wrath on the Israelites.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You yourselves shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never again come upon the Israelites.
Good News Translation®   
You and your sons alone must fulfill the responsibilities for the Holy Place and the altar, so that my anger will not again break out against the people of Israel.
Wycliffe Bible   
(Stand) Watch ye in the keeping of the saintuary, and in the service of the altar, lest indignation rise upon the sons of Israel. (Do ye all your duties in the sanctuary, and in the service of the altar, lest indignation rise upon the Israelites.)
Contemporary English Version   
Follow these instructions, so I won't become angry and punish the Israelites ever again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar, that there be wrath no more upon the people of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You yourselves shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never again come upon the Israelites.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You yourselves shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never again come upon the Israelites.
Common English Bible © 2011   
You will perform the duties of the sanctuary and the altar. Then there will no longer be any anger against the Israelites.
Amplified Bible © 2015   
So you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar [of burnt offering and the altar of incense], so that there will no longer be wrath on the Israelites [as with Korah, Dathan, and Abiram].
English Standard Version Anglicised   
And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar, that there may never again be wrath on the people of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall perform the duties of the sanctuary and of the altar, that wrath may not fall again upon the Israelites.
New American Standard Bible   
So you shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
The Expanded Bible   
“You must take care of the Holy Place and the altar so that I won’t become angry with the ·Israelites [L sons/T children of Israel] again.
Tree of Life Version   
So you are to attend to the Sanctuary and the care of the altar, so no further wrath will fall on Bnei-Yisrael.
Revised Standard Version   
And you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar, that there be wrath no more upon the people of Israel.
New International Reader's Version   
“You will be responsible for taking care of the sacred tent and the altar. Then I will not be angry with the Israelites again.
BRG Bible   
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
Complete Jewish Bible   
You will take charge of all the holy things and the altar, so that there will no longer be anger against the people of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You yourselves shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never again come upon the Israelites.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall stand guard of HaKodesh, and stand guard of the Mizbe’ach; that there be no Ketzef (Wrath) any more upon the Bnei Yisroel.
Names of God Bible   
“You must be in charge of the work done at the holy place and at the altar. Then I won’t show my anger against the Israelites again.
Modern English Version   
You yourselves will perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never come upon the children of Israel again.
Easy-to-Read Version   
“You are responsible for caring for the holy place and the altar. I don’t want to become angry with the Israelites again.
International Children’s Bible   
“You must take care of the Holy Place and the altar. Then I won’t become angry with the Israelites again.
Lexham English Bible   
You will keep the responsibility of the sanctuary and the responsibility of the altar, and there will no longer be wrath on the Israelites.
New International Version - UK   
‘You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.