Home Master Index
←Prev   Numbers 18:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה ובניך אתך תשמרו את כהנתכם לכל דבר המזבח ולמבית לפרכת--ועבדתם עבדת מתנה אתן את כהנתכם והזר הקרב יומת
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth vbnyk Atk tSHmrv At khntkm lkl dbr hmzbKH vlmbyt lprkt--v`bdtm `bdt mtnh Atn At khntkm vhzr hqrb yvmt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt per sacerdotes administrabuntur si quis externus accesserit occidetur

King James Variants
American King James Version   
Therefore you and your sons with you shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the veil; and you shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger that comes near shall be put to death.
King James 2000 (out of print)   
Therefore you and your sons with you shall keep your priest's office for everything at the altar, and within the veil; and you shall serve: I have given your priest's office unto you as a gift for service: and the stranger that comes near shall be put to death.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Authorized (King James) Version   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest’s office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest’s office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
New King James Version   
Therefore you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything at the altar and behind the veil; and you shall serve. I give your priesthood to you as a gift for service, but the outsider who comes near shall be put to death.”
21st Century King James Version   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest’s office for every thing of the altar and within the veil; and ye shall serve. I have given your priest’s office unto you as a service of gift, and the stranger who cometh nigh shall be put to death.”

Other translations
American Standard Version   
And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Darby Bible Translation   
But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But thou and thy sons look ye to the priesthood: and all things that pertain to the service of the altar, and that are within the veil, shall be executed by the priests. If any stranger shall approach, he shall be slain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for every thing of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
English Standard Version Journaling Bible   
And you and your sons with you shall guard your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any outsider who comes near shall be put to death.”
God's Word   
Only you and your sons may do the work of priests-everything done at the altar and under the canopy. This is my gift to you: You may serve me as priests. Anyone else who comes near [the holy place to do this work] must die."
Holman Christian Standard Bible   
But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the veil, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift, but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death."
International Standard Version   
Now you and your sons with you are to maintain your priestly duties and all matters that concern the altar and what is housed within the veil. You are to perform these services. I'm giving you the priesthood as a gift of service, but any unauthorized person who approaches is to be put to death."
NET Bible   
But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service; but the unauthorized person who approaches must be put to death."
New American Standard Bible   
"But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall be put to death."
New International Version   
But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death."
New Living Translation   
But you and your sons, the priests, must personally handle all the priestly rituals associated with the altar and with everything behind the inner curtain. I am giving you the priesthood as your special privilege of service. Any unauthorized person who comes too near the sanctuary will be put to death."
Webster's Bible Translation   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
The World English Bible   
You and your sons with you shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and you shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger who comes near shall be put to death."
EasyEnglish Bible   
But only you, Aaron, and your sons will serve me as priests. You will work at the altar and in the Holy Place behind the curtain. I have chosen you to serve me as my priests. That is my gift to you. Any other person who comes near the Holy Place must die.’
Young‘s Literal Translation   
and thou, and thy sons with thee, do keep your priesthood, for everything of the altar, and within the vail, and ye have served; a service of gift I make your priesthood; and the stranger who is coming near is put to death.'
New Life Version   
But you and your sons with you will do the religious work, in all that has to do with the altar and inside the curtain. I am giving you the work of being the religious leader as a gift. Anyone else who comes near the holy objects will be put to death.”
The Voice Bible   
That way, you and your sons will be free to carefully attend the altar and My dwelling place behind the veil, which is forbidden to everyone else. Think of it as a kind of gift for the whole people, since it is fatal for anyone else to approach My sacred space.
Living Bible   
But you and your sons, the priests, shall personally handle all the sacred service, including the altar and all that is within the veil, for the priesthood is your special gift of service. Anyone else who attempts to perform these duties shall die.”
New Catholic Bible   
Only you and your sons can serve as priests for everything concerning the altar and whatever is inside the veil, and you will serve. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near will be put to death.”
Legacy Standard Bible   
But you and your sons with you shall keep your priesthood in everything that concerns the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall be put to death.”
Jubilee Bible 2000   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for every thing of the altar and within the veil, and ye shall minister; for I have given the service of your priesthood as a gift, and the stranger that comes near shall die.
Christian Standard Bible   
But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the curtain, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift, but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death.”
Amplified Bible © 1954   
Therefore you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything of the altar [of burnt offering and the altar of incense] and [of the Holy of Holies] within the veil, and you shall serve. I give you your priesthood as a service of gift. And the stranger [anyone other than Moses or your sons, Aaron] who comes near shall be put to death.
New Century Version   
But only you and your sons may serve as priests. Only you may serve at the altar or go behind the curtain. I am giving you this gift of serving as a priest, and anyone else who comes near the Holy Place will be put to death.”
The Message   
“Your job is to take care of the Sanctuary and the Altar so that there will be no more outbreaks of anger on the People of Israel. I personally have picked your brothers, the Levites, from Israel as a whole. I’m giving them to you as a gift, a gift of God, to help with the work of the Tent of Meeting. But only you and your sons may serve as priests, working around the Altar and inside the curtain. The work of the priesthood is my exclusive gift to you; it cannot be delegated—anyone else who invades the Sanctuary will be executed.”
Evangelical Heritage Version ™   
But you and your sons with you will keep watch over your priesthood in connection with everything at the altar and inside the veil. You are to do this work. I am giving you your priesthood as a gift. Any unauthorized person who comes near must be put to death.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But you and your sons with you shall diligently perform your priestly duties in all that concerns the altar and the area behind the curtain. I give your priesthood as a gift; any outsider who approaches shall be put to death.
Good News Translation®   
But you and your sons alone shall fulfill all the responsibilities of the priesthood that concern the altar and what is in the Most Holy Place. These things are your responsibility, because I have given you the gift of the priesthood. Any unqualified person who comes near the sacred objects shall be put to death.”
Wycliffe Bible   
Soothly thou and thy sons, keep your priesthood; and all things that pertain to the adorning of the altar, and be within the veil, shall be ministered by [the] priests; if any stranger nigheth thereto, he shall be slain. (Thou and thy sons, do your priestly duties; and all the things in the service of the altar, and that be within the Veil, shall be the priests’ responsibility; if any stranger nigheth thereto, he shall be put to death.)
Contemporary English Version   
But only you and your sons can serve as priests at the altar and in the most holy place. Your work as priests is a gift from me, and anyone else who tries to do that work must be put to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you and your sons with you shall attend to your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any one else who comes near shall be put to death.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But you and your sons with you shall diligently perform your priestly duties in all that concerns the altar and the area behind the curtain. I give your priesthood as a gift; any outsider who approaches shall be put to death.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But you and your sons with you shall diligently perform your priestly duties in all that concerns the altar and the area behind the curtain. I give your priesthood as a gift; any outsider who approaches shall be put to death.
Common English Bible © 2011   
You and your sons must perform the duties of your priesthood for all the matters of the altar and the area behind the curtain. I give you your priestly service as a gift. But an outsider who approaches will die.
Amplified Bible © 2015   
Therefore you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar [of burnt offering and the altar of incense] and [of the Holy of Holies] within the veil, and you are to serve. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the stranger (outsider, layman) who approaches shall be put to death.”
English Standard Version Anglicised   
And you and your sons with you shall guard your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any outsider who comes near shall be put to death.”
New American Bible (Revised Edition)   
But you and your sons with you must take care to exercise your priesthood in whatever concerns the altar and the area within the veil. I give you your priesthood as a gift. Any unauthorized person who comes near shall be put to death.
New American Standard Bible   
But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything that concerns the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a service that is a gift, and the unauthorized person who comes near shall be put to death.”
The Expanded Bible   
But only you and your sons may ·serve as priests [L guard the priesthood]. Only you may serve at the altar or go behind the curtain. I am giving you this gift of serving as a priest, and ·anyone else [any stranger/outsider] who comes near the Holy Place will be put to death.”
Tree of Life Version   
But you and your sons with you are to maintain your priesthood for everything pertaining to the altar and inside the parokhet. I am giving you the ministry of the priesthood as a gift. Anyone unauthorized who approaches will die.”
Revised Standard Version   
And you and your sons with you shall attend to your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any one else who comes near shall be put to death.”
New International Reader's Version   
But only you and your sons can serve as priests. Only you and your sons can work with everything at the altar and behind the curtain. I am letting you serve as priests. It is a gift from me. Anyone else who comes near the sacred tent must be put to death.”
BRG Bible   
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest’s office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest’s office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Complete Jewish Bible   
You and your sons with you will exercise your prerogatives and duties as cohanim in regard to everything having to do with the altar and within the curtain. I entrust the service required of cohanim to you; the unauthorized person who tries to perform it is to be put to death.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But you and your sons with you shall diligently perform your priestly duties in all that concerns the altar and the area behind the curtain. I give your priesthood as a gift; any outsider who approaches shall be put to death.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thou and thy Banim with thee shall be shomer over your Kehunah with everything of the Mizbe’ach, and within the Parochet; and ye shall do the Avodas service: I have given your Kehunah unto you as an Avodas Mattanah; and the zar (unauthorized one) that shall encroach shall be put to death.
Names of God Bible   
Only you and your sons may do the work of priests—everything done at the altar and under the canopy. This is my gift to you: You may serve me as priests. Anyone else who comes near the holy place to do this work must die.”
Modern English Version   
And you and your sons with you will attend to your priesthood for everything at the altar, and within the veil, and you will serve. I have given your priesthood to you as a gift service, and the foreigner that comes near will be put to death.
Easy-to-Read Version   
But, Aaron, only you and your sons may serve as priests. You are the only ones who can go near the altar or behind the curtain into the Most Holy Place. I am giving you a gift—your service as a priest. Anyone else who tries to come too close must be killed.”
International Children’s Bible   
But only you and your sons may serve as priests. Only you may serve at the altar or go behind the curtain. I am giving you this gift of serving as a priest. Anyone else who comes near the Holy Place will be put to death.”
Lexham English Bible   
But you with your sons will keep your priesthood to perform your priestly duties for everything at the altar and for the area behind the curtain. I give you the priesthood as a gift, but the stranger who approaches will be put to death.”
New International Version - UK   
But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death.’