tradetisque eam Eleazaro sacerdoti qui eductam extra castra immolabit in conspectu omnium
And you shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
And you shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth outside the camp, and one shall slay her before his face:
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
and ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
You shall give it to Eleazar the priest, that he may take it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth outside the camp, and one shall slay her before his face.
And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him.
And you shall deliver her to Eleazar the priest, who shall bring her forth without the camp, and shall immolate her in the sight of all:
and ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
Give it to the priest Eleazar. It must be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.
They are to deliver it to Eleazar the priest, and it is to be brought outside the camp and slaughtered in his presence.
You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.
'You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
And ye shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face:
They must take the cow outside the camp. They must kill it and then give it to Eleazar the priest.
and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.
You will give it to Eleazar the religious leader. It will be brought away from the tents and killed in front of him.
Hand it over to the priest, Eleazar. He will then oversee its slaughter outside the camp,
The Lord said to Moses and Aaron, “Here is another of my laws: Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, one that has never been yoked. Give her to Eleazar the priest and he shall take her outside the camp and someone shall kill her as he watches.
You will give it to Eleazar the priest. Take it outside of the camp and slaughter it in front of him.
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
and ye shall give her unto Eleazar, the priest, that he may bring her forth outside the camp, and he shall cause her to be slain in his presence.
Give it to the priest Eleazar, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.
And you shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside the camp, and she shall be slaughtered before him.
Give the cow to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and kill it.
God spoke to Moses and Aaron: “This is the rule from the Revelation that God commands: Tell the People of Israel to get a red cow, a healthy specimen, ritually clean, that has never been in harness. Present it to Eleazar the priest, then take it outside the camp and butcher it while he looks on. Eleazar will take some of the blood on his finger and splash it seven times in the direction of the Tent of Meeting.
You are to give it to Eleazar the priest. He is to have it taken outside of the camp and slaughtered in his presence.
You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
and they will give it to Eleazar the priest. It is to be taken outside the camp and killed in his presence.
And ye shall betake her to Eleazar, the priest, that shall offer her, led out of the tents, in the sight of all men. (And ye shall give her to Eleazar, the priest, and when she is led away from the tents, he shall offer her in the sight of all the people.)
Moses will give it to Eleazar the priest, then it will be led outside the camp and killed while Eleazar watches.
And you shall give her to Elea′zar the priest, and she shall be taken outside the camp and slaughtered before him;
You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
You will give it to Eleazar the priest, and he will take it outside the camp and slaughter it in front of him.
You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
You will give it to Eleazar the priest, and it will be led outside the camp and slaughtered in his presence.
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
Give the ·cow [T heifer] to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and ·kill [slaughter] it in his presence.
Give her to Eleazar the kohen. He will take her outside the camp and slaughter her in his presence.
And you shall give her to Elea′zar the priest, and she shall be taken outside the camp and slaughtered before him;
Give it to Eleazar the priest. It must be taken outside the camp and killed in front of him.
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
You are to give it to El‘azar the cohen; it is to be brought outside the camp and slaughtered in front of him.
You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
And ye shall give her unto Eleazar HaKohen, that he may bring her forth outside the machaneh, and one shall slaughter (shachat) her before his face;
Give it to the priest Eleazar. It must be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
and you will give it to Eleazar the priest, and he will bring it outside the camp, and it will be slaughtered before him.
Give that cow to Eleazar, and he will take it outside the camp and kill it there.
Give the cow to Eleazar the priest. He will take it outside the camp and kill it.
And you will give it to Eleazar the priest, and it will be brought out to a place outside the camp, and it will be slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!