conburetque eam cunctis videntibus tam pelle et carnibus eius quam sanguine et fimo flammae traditis
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
and one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
Then the heifer shall be burned in his sight: its hide, its flesh, its blood, and its offal shall be burned.
And one shall burn the heifer in his sight: her skin and her flesh and her blood, with her dung, shall he burn.
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
And one shall burn the heifer before his eyes; its skin and its flesh, and its blood, with its dung, shall he burn.
And shall burn her in the sight of all, delivering up to the fire her skin, and her flesh, and her blood, and her dung.
and one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
And the heifer shall be burned in his sight. Its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
Then the entire cow (the skin, meat, blood, and excrement) will be burned while he watches.
The cow must be burned in his sight. Its hide, flesh, and blood, are to be burned along with its dung.
The entire heifer is to be incinerated in his presence, including its skin, its flesh, its blood, and its dung.
Then the heifer must be burned in his sight--its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned.
'Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned.
While he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and intestines.
As Eleazar watches, the heifer must be burned--its hide, meat, blood, and dung.
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
One shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
Then they must burn the whole cow while Eleazar is watching. They must burn its body with the skin, meat, blood and everything that is inside its body.
and [one] hath burnt the cow before his eyes; her skin, and her flesh, and her blood, besides her dung, he doth burn;
Then Eleazar will watch the young cow being burned. Its skin, its flesh, its blood and its waste will be burned.
and make sure that the carcass is burned, every bit of it—hide, flesh, blood, and dung.
Then someone shall burn the heifer as he watches—her hide, meat, blood, and dung.
Then the heifer will be burned before him; its skin, its meat, its blood, and its dung will be burned.
Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned.
and he shall cause the heifer to be burnt in his sight; her skin and her flesh and her blood with her dung shall he cause to burn.
The cow is to be burned in his sight. Its hide, flesh, and blood are to be burned along with its waste.
The heifer shall be burned in his sight, her skin, flesh, blood, and dung.
The whole cow must be burned while he watches; the skin, the meat, the blood, and the intestines must all be burned.
“Then under Eleazar’s supervision burn the cow, the whole thing—hide, meat, blood, even its dung. The priest then will take a stick of cedar, some sprigs of hyssop, and a piece of scarlet material and throw them on the burning cow. Afterwards the priest must wash his clothes and bathe well with water. He can then come into the camp but he remains ritually unclean until evening. The man who burns the cow must also wash his clothes and bathe with water. He also is unclean until evening.
The heifer is to be burned in his sight. Its hide, flesh, and blood are to be burned along with its manure.
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
The whole animal, including skin, meat, blood, and intestines, is to be burned in the presence of the priest.
And he shall burn that cow, while all men see; and he shall give as well the skin, and the flesh thereof, as the blood, and the dung, to [the] burning. (And then a man shall burn that cow, in front of Eleazar; and he shall put its skin, and flesh, and blood, and dung, in the fire.)
Then the whole cow, including its skin, meat, blood, and insides must be burned.
And the heifer shall be burned in his sight; her skin, her flesh, and her blood, with all her dung, shall be burned;
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its entrails, shall be burned.
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
Then he will burn the cow in front of him, its skin, flesh, and blood, with its dung.
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, its blood, and its waste, shall be burned (reduced to ash).
And the heifer shall be burned in his sight. Its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
Then the heifer will be burned in his sight; it will be burned with its hide and flesh, its blood and dung;
Then the heifer shall be burned in his sight; its hide, its flesh, and its blood, with its refuse, shall be burned.
The whole ·cow [T heifer] must be burned while he watches; the skin, the meat, the blood, and ·the intestines [L its dung] must all be burned.
“While watching, he is to burn the heifer, her hide, flesh, blood and refuse.
And the heifer shall be burned in his sight; her skin, her flesh, and her blood, with her dung, shall be burned;
While he watches, the young cow must be burned. Its hide, meat, blood and guts must be burned.
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
The heifer is to be burned to ashes before his eyes — its skin, meat, blood and dung is to be burned to ashes.
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
And one shall burn the heifer in his sight; her hide, and her basar, and her dahm, with her dung, shall he burn;
Then the entire cow (the skin, meat, blood, and excrement) will be burned while he watches.
Then it will be burned in his sight. Its hide and its flesh and its blood, with her dung, will be burned.
Then the whole cow must be burned in front of him; the skin, the meat, the blood, and the intestines must all be burned.
Then the whole cow must be burned while he watches. The skin, the meat, the blood and the intestines must all be burned.
The heifer will be burned in his sight; its skin, its meat, and its blood, in addition to its offal, will burn.
While he watches, the heifer is to be burned – its hide, flesh, blood and intestines.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!