Home Master Index
←Prev   Numbers 20:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולמה הבאתם את קהל יהוה אל המדבר הזה למות שם אנחנו ובעירנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlmh hbAtm At qhl yhvh Al hmdbr hzh lmvt SHm AnKHnv vb`yrnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cur eduxistis ecclesiam Domini in solitudinem ut et nos et nostra iumenta moriantur

King James Variants
American King James Version   
And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
King James 2000 (out of print)   
And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Authorized (King James) Version   
And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?
New King James Version   
Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness, that we and our animals should die here?
21st Century King James Version   
And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?

Other translations
American Standard Version   
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Darby Bible Translation   
And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Why have you brought out the church of the Lord into the wilderness, that both we and our cattle should die?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And why have ye brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our cattle?
English Standard Version Journaling Bible   
Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?
God's Word   
Did you bring the LORD's assembly into this desert just to have us and our animals die here?
Holman Christian Standard Bible   
Why have you brought the LORD's assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
International Standard Version   
Why did you bring the assembly of the LORD into this wilderness? So we and our cattle could die here?
NET Bible   
Why have you brought up the LORD's community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?
New American Standard Bible   
"Why then have you brought the LORD'S assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here?
New International Version   
Why did you bring the LORD's community into this wilderness, that we and our livestock should die here?
New Living Translation   
Why have you brought the congregation of the LORD's people into this wilderness to die, along with all our livestock?
Webster's Bible Translation   
And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
The World English Bible   
Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
EasyEnglish Bible   
We are the Lord's people. Have you brought us and our animals here to die?
Young‘s Literal Translation   
and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?
New Life Version   
Why have you brought the Lord’s people into this desert, for us and our animals to die here?
The Voice Bible   
Why in the world would you drag us, the Eternal’s own group, out of Egypt into this wilderness where we’ll soon die and our livestock too? And there aren’t any grains, figs, grapes, or pomegranates, and there isn’t even any water!
Living Bible   
“You have deliberately brought us into this wilderness to get rid of us, along with our flocks and herds.
New Catholic Bible   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness so that we die here, both we and our cattle?
Legacy Standard Bible   
Why then have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, for us and our beasts to die here?
Jubilee Bible 2000   
And why have ye caused the congregation of the LORD to come into this wilderness that we and our beasts should die here?
Christian Standard Bible   
Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
Amplified Bible © 1954   
And why have you brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we should die here, we and our livestock?
New Century Version   
Why did you bring the Lord’s people into this desert? Are we and our animals to die here?
The Message   
There was no water there for the community, so they ganged up on Moses and Aaron. They attacked Moses: “We wish we’d died when the rest of our brothers died before God. Why did you haul this congregation of God out here into this wilderness to die, people and cattle alike? And why did you take us out of Egypt in the first place, dragging us into this miserable country? No grain, no figs, no grapevines, no pomegranates—and now not even any water!”
Evangelical Heritage Version ™   
Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness for us and our livestock to die here?
Good News Translation®   
Why have you brought us out into this wilderness? Just so that we can die here with our animals?
Wycliffe Bible   
Why have ye led out the church of the Lord into wilderness, that both we and our beasts die (here)? (Why have ye led out the Lord’s congregation into this wilderness, so that both we and our beasts shall die here?)
Contemporary English Version   
You brought us into this desert, and now we and our livestock are going to die!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness for us and our livestock to die here?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness for us and our livestock to die here?
Common English Bible © 2011   
Why have you brought the Lord’s assembly into this desert to kill us and our animals here?
Amplified Bible © 2015   
Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness to die here, we and our livestock?
English Standard Version Anglicised   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?
New American Bible (Revised Edition)   
Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
New American Standard Bible   
Why then have you brought the Lord’s assembly into this wilderness, for us and our livestock to die here?
The Expanded Bible   
Why did you bring the Lord’s ·people [community; congregation; assembly] into this ·desert [wilderness]? Are we and our animals to die here?
Tree of Life Version   
Now why have you brought the community of Adonai into this wilderness, for us and our livestock to die here?
Revised Standard Version   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?
New International Reader's Version   
Why did you bring the Lord’s people into this desert? We and our livestock will die here.
BRG Bible   
And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Complete Jewish Bible   
Why did you bring Adonai’s community into this desert? To die there, we and our livestock?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Why have you brought the assembly of the Lord into this wilderness for us and our livestock to die here?
Orthodox Jewish Bible   
And why have ye brought up the Kahal Hashem into this midbar, that we and our livestock should die here?
Names of God Bible   
Did you bring Yahweh’s assembly into this desert just to have us and our animals die here?
Modern English Version   
And why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness, that we and our livestock should die here?
Easy-to-Read Version   
Why did you bring the Lord’s people into this desert? Do you want us and our animals to die here?
International Children’s Bible   
Why did you bring the Lord’s people into this desert? Are we and our animals to die here?
Lexham English Bible   
Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?
New International Version - UK   
Why did you bring the Lord’s community into this wilderness, that we and our livestock should die here?