Home Master Index
←Prev   Numbers 22:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה העם היצא ממצרים ויכס את עין הארץ עתה לכה קבה לי אתו--אולי אוכל להלחם בו וגרשתיו
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh h`m hyTSA mmTSrym vyks At `yn hArTS `th lkh qbh ly Atv--Avly Avkl lhlKHm bv vgrSHtyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicens ecce populus qui egressus est de Aegypto operuit superficiem terrae veni et maledic ei si quo modo possim pugnans abicere eum

King James Variants
American King James Version   
Behold, there is a people come out of Egypt, which covers the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
King James 2000 (out of print)   
Behold, there is a people come out of Egypt, who cover the face of the earth: come now, curse them for me; perhaps I shall be able to overcome them, and drive them out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
Authorized (King James) Version   
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
New King James Version   
‘Look, a people has come out of Egypt, and they cover the face of the earth. Come now, curse them for me; perhaps I shall be able to overpower them and drive them out.’ ”
21st Century King James Version   
‘Behold, there is a people come out of Egypt, who covereth the face of the earth. Come now, curse them for me. Perhaps I shall be able to overcome them and drive them out.’”

Other translations
American Standard Version   
Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
Darby Bible Translation   
Behold, a people is come out of Egypt, and it covers the face of the land. Now come, curse me them: perhaps I may be able to fight against them, and drive them out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: Behold a people that is come out of Egypt, hath covered the face of the land: come and curse them, if by any means I may fight with them and drive them away.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
English Standard Version Journaling Bible   
‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
God's Word   
'Some people have just come from Egypt and are spreading out all over the countryside. Now come and curse them for me. Maybe I'll be able to fight them and force them out.'"
Holman Christian Standard Bible   
Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.'"
International Standard Version   
Look! A group of people have escaped from Egypt. They cover the surface of the whole earth! So come right now and curse them for me. Perhaps I'll be able to fight against them and drive them out.'"
NET Bible   
"Look, a nation has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them and drive them out."
New American Standard Bible   
'Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.'"
New International Version   
A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.'"
New Living Translation   
Look, a vast horde of people has arrived from Egypt, and they cover the face of the earth. Come and curse these people for me. Then perhaps I will be able to stand up to them and drive them from the land.'"
Webster's Bible Translation   
Behold, there has a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse them for me: it may be I shall be able to overcome them, and drive them out.
The World English Bible   
'Behold, the people that is come out of Egypt, it covers the surface of the earth: now, come curse me them; perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'"
EasyEnglish Bible   
He said, “A big group of people has come from Egypt and they cover all the ground. So please come and curse them for me. Then perhaps I will be able to fight them and send them away.” ’
Young‘s Literal Translation   
Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land, -- now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;'
New Life Version   
‘See, the people who came out of Egypt cover the land. Now come, curse them for me. Then I may be able to fight against them and send them away.’”
The Voice Bible   
He says that a certain people, coming from Egypt, seem to be taking over the land. He wants me to curse those people for him so he can fight them and make the survivors leave.
Living Bible   
“The king says that a vast horde of people from Egypt has arrived at his border, and he wants me to go at once and curse them, in the hope that he can battle them successfully.”
New Catholic Bible   
‘Behold, a people has come out of Egypt who now covers the face of the earth. Now come and curse them for me. Perhaps I will be able to defeat them and drive them away.’ ”
Legacy Standard Bible   
‘Behold, there is a people who came out of Egypt, and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.’”
Jubilee Bible 2000   
Behold, this people that has come out of Egypt, covers the face of the earth; come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them and drive them out.
Christian Standard Bible   
‘Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.’”
Amplified Bible © 1954   
Behold, the people who came out of Egypt cover the face of the earth; come now, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.
New Century Version   
‘A nation has come out of Egypt that covers the land. So come and put a curse on them, and maybe I can fight them and force them out of my land.’”
The Message   
Balaam answered, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent them with a message: ‘Look, the people that came up out of Egypt are all over the place! Come and curse them for me. Maybe then I’ll be able to attack and drive them out of the country.’”
Evangelical Heritage Version ™   
‘Look, the people that has come out of Egypt covers the surface of the land. Now, come, curse them for me. Perhaps I will be able to fight against them and drive them out.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
‘A people has come out of Egypt and has spread over the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
Good News Translation®   
that a people who came from Egypt has spread out over the whole land. He wants me to curse them for him, so that he can fight them and drive them out.”
Wycliffe Bible   
Lo! a people that is gone out of Egypt hath covered the face of the earth; come thou, and curse them, if in any manner I may fight with them (for then I may be able to fight against them), and drive them away.
Contemporary English Version   
to ask me to go to Moab and put a curse on the people who have come there from Egypt. They have settled everywhere around him, and he wants to run them off.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
‘Look, a people has come out of Egypt and has spread over the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
“A people has come out of Egypt and has spread over the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.”’
Common English Bible © 2011   
‘A people has come out of Egypt and covered the land. Now come and curse them for me. Perhaps I’ll be able to fight against them and drive them out.’”
Amplified Bible © 2015   
‘Hear this, the people who came out of Egypt cover the surface of the land; come now, curse them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them out.’”
English Standard Version Anglicised   
‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
New American Bible (Revised Edition)   
‘This people that has come out of Egypt has covered up the earth. Now come, lay a curse on them for me; perhaps I may be able to fight them and drive them out.’”
New American Standard Bible   
‘Behold, there is a people who came out of Egypt, and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I will be able to fight against them and drive them out.’”
The Expanded Bible   
‘A ·nation [people] has come out of Egypt that ·covers [spreads over] the land. So come and put a curse on them, and maybe I can fight them and force them out of my land.’”
Tree of Life Version   
See, the people coming out of Egypt cover the surface of the land. Come now, curse them for me. Perhaps I will be able to fight against them and drive them away!”
Revised Standard Version   
‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
New International Reader's Version   
He said, ‘A nation has come out of Egypt. They are covering the whole surface of the land. So come and put a curse on them for me. Maybe I’ll be able to fight them. Maybe I’ll be able to drive them away.’ ”
BRG Bible   
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
Complete Jewish Bible   
‘The people who came out of Egypt have spread over the land; now, come and curse them for me; maybe I will be able to fight against them and drive them out.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
“A people has come out of Egypt and has spread over the face of the earth; now come, curse them for me; perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.”’
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, there is a people come out of Mitzrayim, which covereth the face of ha’aretz; come now, curse for me them; perhaps I shall be able to overcome them, and drive them out.
Names of God Bible   
‘Some people have just come from Egypt and are spreading out all over the countryside. Now come and curse them for me. Maybe I’ll be able to fight them and force them out.’”
Modern English Version   
‘A people went out of Egypt who covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I will be able to battle them and drive them out.’ ”
Easy-to-Read Version   
This is the message: A new nation of people has come out of Egypt. There are so many people that they cover the land. So come and curse these people. Then maybe I will be able to fight them and force them to leave my land.”
International Children’s Bible   
‘A nation has come out of Egypt. They cover the land. So come and put a curse on them. Then maybe I can fight them and force them out of my land.’”
Lexham English Bible   
‘Look! A people went out from Egypt. Look! They cover the surface of the land. Now, go, curse them for me. Perhaps I will be able to attack them and drive them out.”
New International Version - UK   
“A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.”’