Home Master Index
←Prev   Numbers 22:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותרא האתון את מלאך יהוה נצב בדרך וחרבו שלופה בידו ותט האתון מן הדרך ותלך בשדה ויך בלעם את האתון להטתה הדרך
Hebrew - Transliteration via code library   
vtrA hAtvn At mlAk yhvh nTSb bdrk vKHrbv SHlvph bydv vtt hAtvn mn hdrk vtlk bSHdh vyk bl`m At hAtvn lhtth hdrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret Balaam et vellet ad semitam reducere

King James Variants
American King James Version   
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
King James 2000 (out of print)   
And the donkey saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Authorized (King James) Version   
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
New King James Version   
Now the donkey saw the Angel of the Lord standing in the way with His drawn sword in His hand, and the donkey turned aside out of the way and went into the field. So Balaam struck the donkey to turn her back onto the road.
21st Century King James Version   
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way and his sword drawn in his hand. And the ass turned aside out of the way and went into the field, and Balaam smote the ass to turn her into the way.

Other translations
American Standard Version   
And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Darby Bible Translation   
And the ass saw the Angel of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field, and Balaam smote the ass to turn her into the way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The ass seeing the angel standing in the way, with a drawn sword, turned herself out of the way, and went into the field. And when Balaam beat her, and had a mind to bring her again to the way,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
English Standard Version Journaling Bible   
And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road.
God's Word   
When the donkey saw the Messenger of the LORD standing in the road with his sword drawn, the donkey turned off the road into a field. Balaam hit the donkey to get it back on the road.
Holman Christian Standard Bible   
When the donkey saw the Angel of the LORD standing on the path with a drawn sword in His hand, she turned off the path and went into the field. So Balaam hit her to return her to the path.
International Standard Version   
all of a sudden the donkey saw the angel of the LORD standing in the way, with an unsheathed sword in his hand! The donkey turned off the road and went into an open field. Balaam started beating the donkey in order to turn her back to the road,
NET Bible   
And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with his sword drawn in his hand, so the donkey turned aside from the road and went into the field. But Balaam beat the donkey, to make her turn back to the road.
New American Standard Bible   
When the donkey saw the angel of the LORD standing in the way with his drawn sword in his hand, the donkey turned off from the way and went into the field; but Balaam struck the donkey to turn her back into the way.
New International Version   
When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.
New Living Translation   
Balaam's donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand. The donkey bolted off the road into a field, but Balaam beat it and turned it back onto the road.
Webster's Bible Translation   
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
The World English Bible   
The donkey saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way.
EasyEnglish Bible   
The angel of the Lord was holding a sword. When the donkey saw the angel, it tried to leave the road and go into a field. Balaam hit the donkey to make it go back to the road.
Young‘s Literal Translation   
and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way.
New Life Version   
When the donkey saw the angel of the Lord standing in the way with his sword in his hand, the donkey turned off the road and went into the field. But Balaam hit the donkey to turn her on the road again.
The Voice Bible   
But it was the donkey who saw the Eternal’s messenger standing in the road with a sword in his hand, drawn and ready. The donkey went off the road and into the field, and Balaam, not seeing the messenger as his donkey had, hit the beast to drive it back onto the road;
Living Bible   
But God was angry about Balaam’s eager attitude, so he sent an Angel to stand in the road to kill him. As Balaam and two servants were riding along, Balaam’s donkey suddenly saw the Angel of the Lord standing in the road with a drawn sword. She bolted off the road into a field, but Balaam beat her back onto the road.
New Catholic Bible   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the roadway with his drawn sword in his hand, and the donkey left the roadway and wandered into the field. Balaam beat the donkey to force it back onto the roadway.
Legacy Standard Bible   
Then the donkey saw the angel of Yahweh standing in the way with his drawn sword in his hand, and the donkey turned off from the way and went into the field; so Balaam struck the donkey to turn it back into the way.
Jubilee Bible 2000   
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way and went into the field. Then Balaam smote the ass to turn her into the way.
Christian Standard Bible   
When the donkey saw the angel of the Lord standing on the path with a drawn sword in his hand, she turned off the path and went into the field. So Balaam hit her to return her to the path.
Amplified Bible © 1954   
And the donkey saw the Angel of the Lord standing in the way and His sword drawn in His hand, and the donkey turned aside out of the way and went into the field. And Balaam struck the donkey to turn her into the way.
New Century Version   
When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a sword in his hand, the donkey left the road and went into the field. Balaam hit the donkey to force her back on the road.
The Message   
Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went off with the noblemen from Moab. As he was going, though, God’s anger flared. The angel of God stood in the road to block his way. Balaam was riding his donkey, accompanied by his two servants. When the donkey saw the angel blocking the road and brandishing a sword, she veered off the road into the ditch. Balaam beat the donkey and got her back on the road.
Evangelical Heritage Version ™   
The donkey saw the Angel of the Lord standing in the road, with his drawn sword in his hand. So the donkey turned off the road and went into the field. Balaam struck the donkey to make it turn back to the road.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand; so the donkey turned off the road, and went into the field; and Balaam struck the donkey, to turn it back onto the road.
Good News Translation®   
When the donkey saw the angel standing there holding a sword, it left the road and turned into the fields. Balaam beat the donkey and brought it back onto the road.
Wycliffe Bible   
The (she) ass saw the angel standing in the way, with sword drawn, and the (she) ass turned herself from the way, and went by the field (And the donkey saw the angel standing in the way, with his sword drawn, and she turned herself from the way, and went into a field). And when Balaam beat her, and would lead her again to the path,
Contemporary English Version   
When Balaam's donkey saw the angel standing there with a sword, it walked off the road and into an open field. Balaam had to beat the donkey to get it back on the road.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the ass saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand; and the ass turned aside out of the road, and went into the field; and Balaam struck the ass, to turn her into the road.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand, so the donkey turned off the road and went into the field, and Balaam struck the donkey, to turn it back onto the road.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand; so the donkey turned off the road, and went into the field; and Balaam struck the donkey, to turn it back on to the road.
Common English Bible © 2011   
The donkey saw the Lord’s messenger standing in the road with his sword drawn in his hand, so the donkey turned from the road and went into the field. Balaam struck the donkey in order to turn him back onto the road.
Amplified Bible © 2015   
When the donkey saw the Angel of the Lord standing in the way and His drawn sword in His hand, the donkey turned off the path and went into the field; but Balaam struck the donkey to turn her back toward the path.
English Standard Version Anglicised   
And the donkey saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road.
New American Bible (Revised Edition)   
the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with sword drawn. The donkey turned off the road and went into the field, and Balaam beat the donkey to bring her back on the road.
New American Standard Bible   
When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn in his hand, the donkey turned off from the road and went into the field; and Balaam struck the donkey to guide her back onto the road.
The Expanded Bible   
When the donkey saw the ·angel [messenger] of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand, the donkey left the road and went into the field. Balaam ·hit [struck] the donkey to force her back on the road.
Tree of Life Version   
when the donkey saw the angel of Adonai standing in the road with his drawn sword in his hand, the donkey turned off the road and went into the field. So Balaam beat the donkey to get her back onto the road.
Revised Standard Version   
And the ass saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand; and the ass turned aside out of the road, and went into the field; and Balaam struck the ass, to turn her into the road.
New International Reader's Version   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road. The angel was holding a sword. He was ready for battle. So the donkey left the road and went into a field. Balaam hit the donkey. He wanted to get it back on the road.
BRG Bible   
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Complete Jewish Bible   
The donkey saw the angel of Adonai standing on the road, drawn sword in hand; so the donkey turned off the road into the field; and Bil‘am had to beat the donkey to get it back on the road.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road, with a drawn sword in his hand; so the donkey turned off the road, and went into the field; and Balaam struck the donkey, to turn it back on to the road.
Orthodox Jewish Bible   
And the donkey saw the Malach Hashem standing in the derech, and his cherev drawn in his hand; and the donkey turned off the derech, and went into the sadeh; and Balaam beat the donkey, to turn her back onto the derech.
Names of God Bible   
When the donkey saw the Messenger of Yahweh standing in the road with his sword drawn, the donkey turned off the road into a field. Balaam hit the donkey to get it back on the road.
Modern English Version   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the way, and His sword was drawn in His hand, so the donkey turned out of the way and went into the field. Balaam struck the donkey to turn her onto the road.
Easy-to-Read Version   
When Balaam’s donkey saw the Lord’s angel standing in the road with a sword in his hand, the donkey turned from the road and went into the field. Balaam could not see the angel, so he was very angry at the donkey. He hit the donkey and forced it to go back on the road.
International Children’s Bible   
The donkey saw the angel of the Lord standing in the road. The angel had a sword in his hand. So the donkey left the road and went into the field. Balaam hit the donkey to force her back on the road.
Lexham English Bible   
The donkey saw the angel of Yahweh standing in the road with his sword drawn in his hand, and the donkey turned aside from the road and went into the field. And Balaam struck the donkey to turn her back to the road.
New International Version - UK   
When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.