Home Master Index
←Prev   Numbers 22:32   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליו מלאך יהוה על מה הכית את אתנך זה שלוש רגלים הנה אנכי יצאתי לשטן כי ירט הדרך לנגדי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyv mlAk yhvh `l mh hkyt At Atnk zh SHlvSH rglym hnh Anky yTSAty lSHtn ky yrt hdrk lngdy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui angelus cur inquit tertio verberas asinam tuam ego veni ut adversarer tibi quia perversa est via tua mihique contraria

King James Variants
American King James Version   
And the angel of the LORD said to him, Why have you smitten your ass these three times? behold, I went out to withstand you, because your way is perverse before me:
King James 2000 (out of print)   
And the angel of the LORD said unto him, Why have you struck your donkey these three times? behold, I went out to withstand you, because your way is perverse before me:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
Authorized (King James) Version   
And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
New King James Version   
And the Angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to stand against you, because your way is perverse before Me.
21st Century King James Version   
And the angel of the Lord said unto him, “Why hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me.

Other translations
American Standard Version   
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
Darby Bible Translation   
And the Angel of Jehovah said to him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, it was I who came forth to withstand thee, for the way thou walkest in is for ruin before me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the angel said to him: Why beatest thou thy ass these three times? I am come to withstand thee, because thy way is perverse, and contrary to me:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
English Standard Version Journaling Bible   
And the angel of the LORD said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me.
God's Word   
The Messenger of the LORD asked him, "Why have you hit your donkey three times like this? I've come here to stop you because the trip you're taking is evil.
Holman Christian Standard Bible   
The Angel of the LORD asked him, "Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you, because what you are doing is evil in My sight.
International Standard Version   
Then the angel of the LORD asked him, "Why did you beat your donkey in the space of only three footsteps? I've come to oppose you, because I say that what you're doing is perverted.
NET Bible   
The angel of the LORD said to him, "Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you because what you are doing is perverse before me.
New American Standard Bible   
The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me.
New International Version   
The angel of the LORD asked him, "Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.
New Living Translation   
"Why did you beat your donkey those three times?" the angel of the LORD demanded. "Look, I have come to block your way because you are stubbornly resisting me.
Webster's Bible Translation   
And the angel of the LORD said to him, Why hast thou smitten thy ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
The World English Bible   
The angel of Yahweh said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come forth as an adversary, because your way is perverse before me:
EasyEnglish Bible   
The angel of the Lord said to him, ‘You should not have hit your donkey like that! I have come here to stop you because you refuse to obey me.
Young‘s Literal Translation   
and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I -- I have come out for an adversary, for [thy] way hath been perverse before me,
New Life Version   
The angel of the Lord said to him, “Why have you hit your donkey these three times? See, I have come out against you, because your way was against me.
The Voice Bible   
Eternal One’s Messenger: Why were you so hard on your donkey, beating her these three times? I came here as an adversary against you because I do not approve of the direction you’re taking, in more ways than one.
Living Bible   
“Why did you beat your donkey those three times?” the Angel demanded. “I have come to stop you because you are headed for destruction.
New Catholic Bible   
The angel of the Lord said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you for the path before you is wrong.
Legacy Standard Bible   
And the angel of Yahweh said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary because your way was contrary to me.
Jubilee Bible 2000   
And the angel of the LORD said unto him, Why hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out as thine adversary, because thy way is perverse before me.
Christian Standard Bible   
The angel of the Lord asked him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you, because I consider what you are doing to be evil.
Amplified Bible © 1954   
And the Angel of the Lord said to him, Why have you struck your donkey these three times? See, I came out to stand against and resist you, for your behavior is willfully obstinate and contrary before Me.
New Century Version   
The angel of the Lord asked Balaam, “Why have you hit your donkey three times? I have stood here to stop you, because what you are doing is wrong.
The Message   
God’s angel said to him: “Why have you beaten your poor donkey these three times? I have come here to block your way because you’re getting way ahead of yourself. The donkey saw me and turned away from me these three times. If she hadn’t, I would have killed you by this time, but not the donkey. I would have let her off.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Look, I myself have come out to oppose you, because your way is reckless before me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
Good News Translation®   
The angel demanded, “Why have you beaten your donkey three times like this? I have come to bar your way, because you should not be making this journey.
Wycliffe Bible   
To whom the angel said, Why hast thou thrice beaten thine ass? I came (here) to be (an) adversary to thee, for thy way is wayward, and contrary to me;
Contemporary English Version   
The angel said, “You had no right to treat your donkey like that! I was the one who blocked your way, because I don't think you should go to Moab.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your ass these three times? Behold, I have come forth to withstand you, because your way is perverse before me;
New Revised Standard Version Updated Edition   
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary because your way is perverse before me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The angel of the Lord said to him, ‘Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
Common English Bible © 2011   
The Lord’s messenger said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? I’ve come out here as an adversary, because you took the road recklessly in front of me.
Amplified Bible © 2015   
The Angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to stand against you, because your behavior was obstinate and contrary to Me.
English Standard Version Anglicised   
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me.
New American Bible (Revised Edition)   
But the angel of the Lord said to him: “Why have you beaten your donkey these three times? I have come as an adversary because this rash journey of yours is against my will.
New American Standard Bible   
Then the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was reckless and contrary to me.
The Expanded Bible   
The ·angel [messenger] of the Lord asked Balaam, “Why have you ·hit [struck] your donkey three times? I have stood here to ·stop [challenge] you, because what you are doing is wrong.
Tree of Life Version   
The angel of Adonai said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Behold, I came as an adversary because your way before Me is a reckless one!
Revised Standard Version   
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your ass these three times? Behold, I have come forth to withstand you, because your way is perverse before me;
New International Reader's Version   
The angel of the Lord spoke to him. He asked him, “Why have you hit your donkey three times? I have come here to oppose you. What you are doing is foolish.
BRG Bible   
And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
Complete Jewish Bible   
The angel of Adonai said to him, “Why did you hit your donkey three times like that? I have come out here to bar your way, because you are rushing to oppose me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The angel of the Lord said to him, ‘Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
Orthodox Jewish Bible   
And the Malach Hashem said unto him, Why hast thou beaten thine donkey these shalosh regalim? Hinei, I came l’satan (as adversary, opposer) to thee, because thy derech is perverse before me;
Names of God Bible   
The Messenger of Yahweh asked him, “Why have you hit your donkey three times like this? I’ve come here to stop you because the trip you’re taking is evil.
Modern English Version   
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out to oppose you, because your way is perverse before Me.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord’s angel asked Balaam, “Why did you hit your donkey three times? I am the one who came to stop you. But just in time,
International Children’s Bible   
The angel of the Lord asked Balaam, “Why have you hit your donkey three times? I have stood here to stop you. What you are doing is wrong.
Lexham English Bible   
The angel of Yahweh said to him, “Why have you struck this donkey three times? Look, I have come out as an adversary because your conduct is perverse before me.
New International Version - UK   
The angel of the Lord asked him, ‘Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.