Home Master Index
←Prev   Numbers 22:38   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר בלעם אל בלק הנה באתי אליך--עתה היכל אוכל דבר מאומה הדבר אשר ישים אלהים בפי--אתו אדבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr bl`m Al blq hnh bAty Alyk--`th hykl Avkl dbr mAvmh hdbr ASHr ySHym Alhym bpy--Atv Adbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod Deus posuerit in ore meo

King James Variants
American King James Version   
And Balaam said to Balak, See, I am come to you: have I now any power at all to say any thing? the word that God puts in my mouth, that shall I speak.
King James 2000 (out of print)   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto you: have I now any power at all to say any thing? the word that God puts in my mouth, that shall I speak.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
Authorized (King James) Version   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
New King James Version   
And Balaam said to Balak, “Look, I have come to you! Now, have I any power at all to say anything? The word that God puts in my mouth, that I must speak.”
21st Century King James Version   
And Balaam said unto Balak, “Lo, I have come unto thee. Have I now any power at all to say anything? The word that God putteth in my mouth, that shall I speak.”

Other translations
American Standard Version   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak anything? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
Darby Bible Translation   
And Balaam said to Balak, Lo, I am come to thee; but shall I now be able at all to say anything? the word that God puts in my mouth, that shall I speak.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He answered him: Lo, here I am: shall I have power to speak any other thing but that which God shall put in my mouth?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
English Standard Version Journaling Bible   
Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you! Have I now any power of my own to speak anything? The word that God puts in my mouth, that must I speak.”
God's Word   
Balaam replied, "Well, I've come to you now. But I can't say whatever I want to. I can only say what God tells me to say."
Holman Christian Standard Bible   
Balaam said to him, "Look, I have come to you, but can I say anything I want? I must speak only the message God puts in my mouth."
International Standard Version   
Balaam answered Balak, "Well, I'm here now. I've come to you, but I can't just say anything, can I? I'll speak only what God puts in my mouth to say."
NET Bible   
Balaam said to Balak, "Look, I have come to you. Now, am I able to speak just anything? I must speak only the word that God puts in my mouth."
New American Standard Bible   
So Balaam said to Balak, "Behold, I have come now to you! Am I able to speak anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak."
New International Version   
"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But I can't say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth."
New Living Translation   
Balaam replied, "Look, now I have come, but I have no power to say whatever I want. I will speak only the message that God puts in my mouth."
Webster's Bible Translation   
And Balaam said to Balak, Lo, I have come to thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
The World English Bible   
Balaam said to Balak, "Behold, I have come to you: have I now any power at all to speak anything? The word that God puts in my mouth, that shall I speak."
EasyEnglish Bible   
Balaam said to Balak, ‘Anyway, I have come to you now! But I cannot choose to say anything. I can only say the words that God tells me to speak.’
Young‘s Literal Translation   
And Balaam saith unto Balak, `Lo, I have come unto thee; now -- am I at all able to speak anything? the word which God setteth in my mouth -- it I do speak.'
New Life Version   
Balaam said to Balak, “See, I have come to you! Am I able to speak anything at all? The Word that God puts in my mouth is what I must speak.”
The Voice Bible   
Balaam (to Balak): Well, I’m here now. But do you think I can say whatever I please? I can only say what God tells me to say. God puts the words in my mouth.
Living Bible   
Balaam replied, “I have come, but I have no power to say anything except what God tells me to say; and that is what I shall speak.”
New Catholic Bible   
Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you now. Do I have any power to say anything? I will only speak the word that God puts in my mouth.”
Legacy Standard Bible   
So Balaam said to Balak, “Behold, I have come now to you! Am I able to speak anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak.”
Jubilee Bible 2000   
And Balaam said unto Balak, Behold, I am come unto thee; may I now say something? The word that God puts in my mouth, that shall I speak.
Christian Standard Bible   
Balaam said to him, “Look, I have come to you, but can I say anything I want? I must speak only the message God puts in my mouth.”
Amplified Bible © 1954   
And Balaam said to Balak, Indeed I have come to you, but do I now have any power at all to say anything? The word that God puts in my mouth, that shall I speak.
New Century Version   
But Balaam answered, “I have come to you now, but I can’t say just anything. I can only say what God tells me to say.”
The Message   
Balaam said to Balak, “Well, I’m here now. But I can’t tell you just anything. I can speak only words that God gives me—no others.”
Evangelical Heritage Version ™   
Balaam said to Balak, “Look, I have come to you now. But am I really able to say anything? I will speak only the words that God puts in my mouth.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Balaam said to Balak, “I have come to you now, but do I have power to say just anything? The word God puts in my mouth, that is what I must say.”
Good News Translation®   
Balaam answered, “I came, didn't I? But now, what power do I have? I can say only what God tells me to say.”
Wycliffe Bible   
To whom Balaam answered, Lo! I am present, (but) whether I shall be able to speak (any) other thing than that, that God shall put in my mouth? (To whom Balaam answered, Lo! I am present, but do not think that I shall speak anything, other than what God himself shall put in my mouth!)
Contemporary English Version   
“I'm here now,” Balaam answered. “But I will say only what God tells me to say.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Balaam said to Balak, “Lo, I have come to you! Have I now any power at all to speak anything? The word that God puts in my mouth, that must I speak.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Balaam said to Balak, “I have come to you now, but do I have power to say just anything? The word God puts in my mouth, that is what I must say.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Balaam said to Balak, ‘I have come to you now, but do I have power to say just anything? The word God puts in my mouth, that is what I must say.’
Common English Bible © 2011   
Balaam said to Balak, “I’ve now come to you. But I’m only able to speak whatever word God gives me to say. That is what I will speak.”
Amplified Bible © 2015   
So Balaam said to Balak, “Indeed I have come to you now, but am I able to say anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak.”
English Standard Version Anglicised   
Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you! Have I now any power of my own to speak anything? The word that God puts in my mouth, that must I speak.”
New American Bible (Revised Edition)   
Balaam answered Balak, “Well, I have come to you after all. But what power have I to say anything? I can speak only what God puts in my mouth.”
New American Standard Bible   
So Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you now! Am I really able to speak anything? The word that God puts in my mouth, that only shall I speak.”
The Expanded Bible   
But Balaam answered, “I have come to you now, but I can’t say just anything. I can only say what God tells me to say.”
Tree of Life Version   
“Look, I have come to you now!” Balaam said to Balak. “Can I just say anything? I must speak only the message which God puts into my mouth.”
Revised Standard Version   
Balaam said to Balak, “Lo, I have come to you! Have I now any power at all to speak anything? The word that God puts in my mouth, that must I speak.”
New International Reader's Version   
“Well, I’ve come to you now,” Balaam replied. “But I can’t say whatever I please. I can only speak the words God puts in my mouth.”
BRG Bible   
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
Complete Jewish Bible   
Bil‘am replied to Balak, “Here, I’ve come to you! But I have no power of my own to say anything. The word that God puts in my mouth is what I will say.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Balaam said to Balak, ‘I have come to you now, but do I have power to say just anything? The word God puts in my mouth, that is what I must say.’
Orthodox Jewish Bible   
And Balaam said unto Balak, Hinei, I am come unto thee; have I now any power at all to say anything? The devar (word, message) which Elohim putteth in my mouth, that shall I speak.
Names of God Bible   
Balaam replied, “Well, I’ve come to you now. But I can’t say whatever I want to. I can only say what Elohim tells me to say.”
Modern English Version   
And Balaam said to Balak, “I have come to you now. But am I able to speak just anything? The word God puts in my mouth is what I will speak. ”
Easy-to-Read Version   
Balaam answered, “Well, I am here now. I came, but I might not be able to do what you asked. I can only say the words God tells me to say.”
International Children’s Bible   
But Balaam answered, “I have come to you now. But I can’t say just anything. I can only say what God tells me to say.”
Lexham English Bible   
Balaam said to Balak, “Look, I came to you now. Am I really able to speak anything at all? I speak the word that God puts in my mouth.”
New International Version - UK   
‘Well, I have come to you now,’ Balaam replied. ‘But I can’t say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth.’