mane autem facto duxit eum ad excelsa Baal et intuitus est extremam partem populi
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that there he might see the utmost part of the people.
And it came to pass the next day, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that from there he might see the extent of the people.
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
So it was, the next day, that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, that from there he might observe the extent of the people.
And it came to pass on the morrow that Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up to the high places of Baal, and he saw from thence the extremity of the people.
And when morning was come, he brought him to the high places of Baal, and he beheld the uttermost part of the people.
And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, and he saw from thence the utmost part of the people.
And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outskirts of the Israelites' camp.
In the morning, Balak took Balaam and brought him to Bamoth-baal. From there he saw the outskirts of the people's camp.
The next day, Balak brought Balaam up to Bamoth-baal, where he could see part of the community of Israel.
Then on the next morning Balak took Balaam, and brought him up to Bamoth Baal. From there he saw the extent of the nation.
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth-baal. From there he could see some of the people of Israel spread out below him.
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and conducted him to the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
It happened in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there the utmost part of the people.
The next day, Balak took Balaam to Bamoth-Baal. From there, Balaam could see some of the big group of the Israelites.
and it cometh to pass in the morning, that Balak taketh Balaam, and causeth him to go up the high places of Baal, and he seeth from thence the extremity of the people.
The next morning Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal. From there he saw part of the people of Israel.
The next day, Balak led Balaam up to a high place of Baal worship, an altar dedicated to pagan lords. Looking down from there, they could see a section of the Israelite camp.
The next morning Balak took Balaam to the top of Mount Bamoth-baal, from which he could see the people of Israel spread out before him.
The next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal so that he might see the outposts of the people.
Then it happened in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there the end of the camp of the people.
And on the next day, Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, and from there he saw the utmost part of the people.
In the morning, Balak took Balaam and brought him to Bamoth-baal. From there he saw the outskirts of the people’s camp.
And on the following day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Bamoth-baal; from there he saw the nearest of the Israelites.
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal; from there he could see the edge of the Israelite camp.
At daybreak Balak took Balaam up to Bamoth Baal (The Heights of Baal) so that he could get a good view of some of the people.
In the morning, Balak took Balaam and brought him up to Bamoth Baal. From there, he saw the outskirts of the people.
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, from where Balaam could see a part of the people of Israel.
Forsooth when the morrowtide was made, Balak led Balaam (up) to the high places of Baal (Balak led Balaam up to Bamoth Baal, that is, the Heights of Baal), and (there) he beheld (unto) the last part of the people, that is, (he saw) all the host (of the Israelites) till to the last part.
The next morning, Balak took Balaam to the town of Bamoth-Baal. From there, Balaam could see some of the Israelites.
And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothba′al; and from there he saw the nearest of the people.
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he could see part of the people of Israel.
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
In the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, where he could see part of the people.
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal; from there he saw a portion of the Israelites.
And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.
The next morning Balak took Balaam up on Bamoth-baal, and from there he could see some of the people.
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal; from there he could see the edge of the ·Israelite camp [L people].
In the morning, Balak took Balaam with him to Bamoth-baal, and from there he saw part of the people.
And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothba′al; and from there he saw the nearest of the people.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outer edges of the Israelite camp.
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
In the morning Balak took Bil‘am and brought him up to the high places of Ba‘al; from there he could see a portion of the people.
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
And it came to pass on the next day, that Balak took Balaam, and brought him up on the high places of Baal, that thence he might see a portion of HaAm.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outskirts of the Israelites’ camp.
It came to pass on the next day that Balak took Balaam and brought him up to Bamoth Baal, and from there he saw the extent of the people.
The next morning Balak took Balaam to the town of Bamoth Baal. From there they could see part of the Israelite camp.
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal. From there he could see the edge of the Israelite camp.
And it happened, in the morning Balak took Balaam and took him up to Bamoth-Baal, and he saw from there the end of the nation.
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!