Home Master Index
←Prev   Numbers 22:41   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בבקר--ויקח בלק את בלעם ויעלהו במות בעל וירא משם קצה העם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy bbqr--vyqKH blq At bl`m vy`lhv bmvt b`l vyrA mSHm qTSh h`m

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mane autem facto duxit eum ad excelsa Baal et intuitus est extremam partem populi

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that there he might see the utmost part of the people.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass the next day, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that from there he might see the extent of the people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
New King James Version   
So it was, the next day, that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, that from there he might observe the extent of the people.
21st Century King James Version   
And it came to pass on the morrow that Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
Darby Bible Translation   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up to the high places of Baal, and he saw from thence the extremity of the people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when morning was come, he brought him to the high places of Baal, and he beheld the uttermost part of the people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, and he saw from thence the utmost part of the people.
English Standard Version Journaling Bible   
And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.
God's Word   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outskirts of the Israelites' camp.
Holman Christian Standard Bible   
In the morning, Balak took Balaam and brought him to Bamoth-baal. From there he saw the outskirts of the people's camp.
International Standard Version   
The next day, Balak brought Balaam up to Bamoth-baal, where he could see part of the community of Israel.
NET Bible   
Then on the next morning Balak took Balaam, and brought him up to Bamoth Baal. From there he saw the extent of the nation.
New American Standard Bible   
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.
New International Version   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
New Living Translation   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth-baal. From there he could see some of the people of Israel spread out below him.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and conducted him to the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
The World English Bible   
It happened in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there the utmost part of the people.
EasyEnglish Bible   
The next day, Balak took Balaam to Bamoth-Baal. From there, Balaam could see some of the big group of the Israelites.
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass in the morning, that Balak taketh Balaam, and causeth him to go up the high places of Baal, and he seeth from thence the extremity of the people.
New Life Version   
The next morning Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal. From there he saw part of the people of Israel.
The Voice Bible   
The next day, Balak led Balaam up to a high place of Baal worship, an altar dedicated to pagan lords. Looking down from there, they could see a section of the Israelite camp.
Living Bible   
The next morning Balak took Balaam to the top of Mount Bamoth-baal, from which he could see the people of Israel spread out before him.
New Catholic Bible   
The next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal so that he might see the outposts of the people.
Legacy Standard Bible   
Then it happened in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there the end of the camp of the people.
Jubilee Bible 2000   
And on the next day, Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, and from there he saw the utmost part of the people.
Christian Standard Bible   
In the morning, Balak took Balaam and brought him to Bamoth-baal. From there he saw the outskirts of the people’s camp.
Amplified Bible © 1954   
And on the following day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Bamoth-baal; from there he saw the nearest of the Israelites.
New Century Version   
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal; from there he could see the edge of the Israelite camp.
The Message   
At daybreak Balak took Balaam up to Bamoth Baal (The Heights of Baal) so that he could get a good view of some of the people.
Evangelical Heritage Version ™   
In the morning, Balak took Balaam and brought him up to Bamoth Baal. From there, he saw the outskirts of the people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
Good News Translation®   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, from where Balaam could see a part of the people of Israel.
Wycliffe Bible   
Forsooth when the morrowtide was made, Balak led Balaam (up) to the high places of Baal (Balak led Balaam up to Bamoth Baal, that is, the Heights of Baal), and (there) he beheld (unto) the last part of the people, that is, (he saw) all the host (of the Israelites) till to the last part.
Contemporary English Version   
The next morning, Balak took Balaam to the town of Bamoth-Baal. From there, Balaam could see some of the Israelites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothba′al; and from there he saw the nearest of the people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he could see part of the people of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
Common English Bible © 2011   
In the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, where he could see part of the people.
Amplified Bible © 2015   
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal; from there he saw a portion of the Israelites.
English Standard Version Anglicised   
And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.
New American Bible (Revised Edition)   
The next morning Balak took Balaam up on Bamoth-baal, and from there he could see some of the people.
New American Standard Bible   
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.
The Expanded Bible   
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal; from there he could see the edge of the ·Israelite camp [L people].
Tree of Life Version   
In the morning, Balak took Balaam with him to Bamoth-baal, and from there he saw part of the people.
Revised Standard Version   
And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothba′al; and from there he saw the nearest of the people.
New International Reader's Version   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outer edges of the Israelite camp.
BRG Bible   
And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
Complete Jewish Bible   
In the morning Balak took Bil‘am and brought him up to the high places of Ba‘al; from there he could see a portion of the people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass on the next day, that Balak took Balaam, and brought him up on the high places of Baal, that thence he might see a portion of HaAm.
Names of God Bible   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he could see the outskirts of the Israelites’ camp.
Modern English Version   
It came to pass on the next day that Balak took Balaam and brought him up to Bamoth Baal, and from there he saw the extent of the people.
Easy-to-Read Version   
The next morning Balak took Balaam to the town of Bamoth Baal. From there they could see part of the Israelite camp.
International Children’s Bible   
The next morning Balak took Balaam to Bamoth Baal. From there he could see the edge of the Israelite camp.
Lexham English Bible   
And it happened, in the morning Balak took Balaam and took him up to Bamoth-Baal, and he saw from there the end of the nation.
New International Version - UK   
The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.