Home Master Index
←Prev   Numbers 23:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויען ויאמר הלא את אשר ישים יהוה בפי--אתו אשמר לדבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`n vyAmr hlA At ASHr ySHym yhvh bpy--Atv ASHmr ldbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit Dominus

King James Variants
American King James Version   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth?
King James 2000 (out of print)   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Authorized (King James) Version   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the Lord hath put in my mouth?
New King James Version   
So he answered and said, “Must I not take heed to speak what the Lord has put in my mouth?”
21st Century King James Version   
And he answered and said, “Must I not take heed to speak that which the Lord hath put in my mouth?”

Other translations
American Standard Version   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
Darby Bible Translation   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He answered him: Call I speak any thing else but what the Lord commandeth?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?
English Standard Version Journaling Bible   
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?”
God's Word   
Balaam answered, "I must say what the LORD tells me to say."
Holman Christian Standard Bible   
He answered, "Shouldn't I say exactly what the LORD puts in my mouth?"
International Standard Version   
But in response, Balaam asked, "Shouldn't I be careful to communicate only what the LORD puts in my mouth?"
NET Bible   
Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"
New American Standard Bible   
He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?"
New International Version   
He answered, "Must I not speak what the LORD puts in my mouth?"
New Living Translation   
But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth."
Webster's Bible Translation   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
The World English Bible   
He answered and said, "Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?"
EasyEnglish Bible   
Balaam answered, ‘I can only speak the message that the Lord has told me.’
Young‘s Literal Translation   
and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?'
New Life Version   
Balaam answered, “Must I not be careful to speak what the Lord puts in my mouth?”
The Voice Bible   
Balaam: But don’t you agree that I have to be very careful to make sure I say only and exactly what the Eternal has given me to say?
Living Bible   
But Balaam replied, “Can I say anything except what Jehovah tells me to?”
New Catholic Bible   
But he answered, “Must I not proclaim what the Lord has put into my mouth?”
Legacy Standard Bible   
And he replied, “Must I not be careful to speak what Yahweh puts in my mouth?”
Jubilee Bible 2000   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth?
Christian Standard Bible   
He answered, “Shouldn’t I say exactly what the Lord puts in my mouth?”
Amplified Bible © 1954   
And Balaam answered, Must I not be obedient and speak what the Lord has put in my mouth?
New Century Version   
But Balaam answered, “I must say what the Lord tells me to say.”
The Message   
Balaam answered, “Don’t I have to be careful to say what God gives me to say?” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Balaam answered, “Don’t I have to speak accurately whatever the Lord puts in my mouth?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He answered, “Must I not take care to say what the Lord puts into my mouth?”
Good News Translation®   
He answered, “I can say only what the Lord tells me to say.”
Wycliffe Bible   
To whom Balaam answered, Whether I may speak (any) other thing, no but that that the Lord commandeth?
Contemporary English Version   
Balaam answered, “I can say only what the Lord tells me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he answered, “Must I not take heed to speak what the Lord puts in my mouth?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He answered, “Must I not take care to say what the Lord puts into my mouth?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He answered, ‘Must I not take care to say what the Lord puts into my mouth?’
Common English Bible © 2011   
He answered and said, “Don’t I have to take care to speak whatever the Lord gives me to say?”
Amplified Bible © 2015   
Balaam answered, “Must I not be obedient and careful to speak what the Lord has put in my mouth?”
English Standard Version Anglicised   
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?”
New American Bible (Revised Edition)   
Balaam replied, “Is it not what the Lord puts in my mouth that I take care to repeat?”
New American Standard Bible   
He replied, “Must I not be careful to speak what the Lord puts in my mouth?”
The Expanded Bible   
But Balaam answered, “·I must [L Must I not…?] say what the Lord ·tells me to say [L put in my mouth].”
Tree of Life Version   
But in response he said, “Mustn’t I speak whatever Adonai puts into my mouth?”
Revised Standard Version   
And he answered, “Must I not take heed to speak what the Lord puts in my mouth?”
New International Reader's Version   
He answered, “I have to speak only the words the Lord puts in my mouth.”
BRG Bible   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the Lord hath put in my mouth?
Complete Jewish Bible   
He answered, “Mustn’t I take care to say just what Adonai puts in my mouth?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He answered, ‘Must I not take care to say what the Lord puts into my mouth?’
Orthodox Jewish Bible   
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Hashem hath put in my mouth?
Names of God Bible   
Balaam answered, “I must say what Yahweh tells me to say.”
Modern English Version   
He answered and said, “Must I not take heed to speak what the Lord puts in my mouth?”
Easy-to-Read Version   
But Balaam answered, “I must say the things that the Lord tells me to say.”
International Children’s Bible   
But Balaam answered, “I must say what the Lord tells me to say.”
Lexham English Bible   
He answered and said, “Should I not speak what Yahweh puts in my mouth?”
New International Version - UK   
He answered, ‘Must I not speak what the Lord puts in my mouth?’