Home Master Index
←Prev   Numbers 24:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHA mSHlv vyAmr Avy my yKHyh mSHmv Al

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adsumptaque parabola iterum locutus est heu quis victurus est quando ista faciet Deus

King James Variants
American King James Version   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God does this!
King James 2000 (out of print)   
And he took up his oracle, and said, Alas, who shall live when God does this!
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
Authorized (King James) Version   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
New King James Version   
Then he took up his oracle and said: “Alas! Who shall live when God does this?
21st Century King James Version   
And he took up his parable and said: “Alas, who shall live when God doeth this!

Other translations
American Standard Version   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
Darby Bible Translation   
And he took up his parable, and said, Alas! Who shall live when �God doeth this?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And taking up his parable, again he said: Alas, who shall live when God shall do these things?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
English Standard Version Journaling Bible   
And he took up his discourse and said, “Alas, who shall live when God does this?
God's Word   
He delivered this message: "Oh no! Who will live when God decides to do this?
Holman Christian Standard Bible   
Once more he proclaimed his poem: Ah, who can live when God does this?
International Standard Version   
Finally, he uttered this prophetic statement: "Ah, who can live, unless God makes it happen?
NET Bible   
Then he uttered this oracle: "O, who will survive when God does this!
New American Standard Bible   
Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it?
New International Version   
Then he spoke his message: "Alas! Who can live when God does this?
New Living Translation   
Balaam concluded his messages by saying: "Alas, who can survive unless God has willed it?
Webster's Bible Translation   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
The World English Bible   
He took up his parable, and said, "Alas, who shall live when God does this?
EasyEnglish Bible   
Then Balaam spoke this message: ‘It is very bad for you! Nobody can live when God does these things!
Young‘s Literal Translation   
And he taketh up his simile, and saith: `Alas! who doth live when God doth this?
New Life Version   
Then Balaam said, “Who can live when God does this?
The Voice Bible   
Balaam took up his answers: Balaam: I ask, “Woe, for who will remain alive when God does this? Who will survive?”
Living Bible   
He concluded his prophecies by saying: “Alas, who can live when God does this? Ships shall come from the coasts of Cyprus, And shall oppress both Eber and Assyria. They too must be destroyed.”
New Catholic Bible   
He continued his oracle saying, “Alas, who can live when God does this?
Legacy Standard Bible   
Then he took up his discourse and said, “Woe, who can live except when God has ordained it?
Jubilee Bible 2000   
And he took up his parable again and said, Alas, who shall live when God shall do these things!
Christian Standard Bible   
Once more he proclaimed his poem: Ah, who can live when God does this?
Amplified Bible © 1954   
And he took up his [prophetic] speech, and said: Alas, who shall live when God does this and establishes [Assyria]?
New Century Version   
Then Balaam gave this message: “No one can live when God does this.
The Message   
Balaam spoke his final oracle-message: Doom! Who stands a chance when God starts in? Sea-Peoples, raiders from across the sea, will harass Asshur and Eber, But they’ll also come to nothing, just like all the rest.
Evangelical Heritage Version ™   
He took up his oracle and said: Ah, who will live when God does this?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Again he uttered his oracle, saying: “Alas, who shall live when God does this?
Good News Translation®   
Balaam uttered this prophecy: “Who are these people gathering in the north?
Wycliffe Bible   
And when a parable was taken, or showed to him, he said again (And when he had received his prophecy, he said), Alas! who shall live, when the Lord shall do these things?
Contemporary English Version   
“No one can survive if God plans destruction.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he took up his discourse, and said, “Alas, who shall live when God does this?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Again he uttered his oracle, saying, “Alas, who shall live when God does this?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Again he uttered his oracle, saying: ‘Alas, who shall live when God does this?
Common English Bible © 2011   
He raised his voice and made his address: “How terrible! Who will live when God does this?
Amplified Bible © 2015   
Then he took up his [seventh] discourse (oracle) and said: “Alas, who can live unless God has ordained it?
English Standard Version Anglicised   
And he took up his discourse and said, “Alas, who shall live when God does this?
New American Bible (Revised Edition)   
Upon seeing [the Ishmaelites?] he recited his poem: Alas, who shall survive of Ishmael,
New American Standard Bible   
Then he took up his discourse and said, “Oh, who can live unless God has ordained it?
The Expanded Bible   
Then Balaam gave this ·message [or oracle; or poem]: “·No one [L Who…?] can live when God does this.
Tree of Life Version   
Again he uttered his oracle and said, “O, who can live when God does this?
Revised Standard Version   
And he took up his discourse, and said, “Alas, who shall live when God does this?
New International Reader's Version   
Then Balaam spoke the message he had received from God. He said, “Who can live when God does this?
BRG Bible   
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
Complete Jewish Bible   
Finally, he made this pronouncement: “Oh no! Who can live when God does this?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Again he uttered his oracle, saying: ‘Alas, who shall live when God does this?
Orthodox Jewish Bible   
And he took up his mashal, and said, Oy, who shall live when El doeth this?
Names of God Bible   
He delivered this message: “Oh no! Who will live when El decides to do this?
Modern English Version   
He took up his proverb and said: “Alas, who will live when God does this?
Easy-to-Read Version   
Then Balaam said this: “No one can live when God does this.
International Children’s Bible   
Then Balaam gave this message: “No one can live when God does this.
Lexham English Bible   
Again he uttered his oracle and said, “Woe, who will live when God establishes this?
New International Version - UK   
Then he spoke his message: ‘Alas! Who can live when God does this?