Finees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis Israhel quia zelo meo commotus est contra eos ut non ipse delerem filios Israhel in zelo meo
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, because he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned back My wrath from the children of Israel, because he was zealous with My zeal among them, so that I did not consume the children of Israel in My zeal.
“Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned My wrath away from the children of Israel, while he was zealous for My sake among them, that I consumed not the children of Israel in My jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that I myself might not destroy the children of Israel in my zeal.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
“Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the people of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the people of Israel in my jealousy.
"Phinehas, son of Eleazar and grandson of the priest Aaron, turned my fury away from the Israelites. Since he stood up for me, I didn't have to stand up for myself and destroy them.
Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back My wrath from the Israelites because he was zealous among them with My zeal, so that I did not destroy the Israelites in My zeal.
"Eleazar's son Phinehas, grandson of Aaron the priest, has turned my wrath away from Israel. Because his zealousness reflected my own zeal for them, I didn't consume Israel in my jealousy.
"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.
"Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.
"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites. Since he was as zealous for my honor among them as I am, I did not put an end to them in my zeal.
"Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron the priest has turned my anger away from the Israelites by being as zealous among them as I was. So I stopped destroying all Israel as I had intended to do in my zealous anger.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, (while he was zealous for my sake among them,) that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
"Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I didn't consume the children of Israel in my jealousy.
‘I am no longer angry with the Israelites. That is because of what Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron the priest, did. He did not want the people to worship any god except me. Because of him, I did not kill all the Israelites.
`Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, hath turned back My fury from the sons of Israel, by his being zealous with My zeal in their midst, and I have not consumed the sons of Israel in My zeal.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the religious leader, has turned My anger away from the people of Israel. He was jealous with My jealousy among them, so I did not destroy the people of Israel in My jealousy.
Eternal One: Phinehas (Eleazar’s son and Priest Aaron’s grandson) has done well. He saved the Israelites. Because he was so zealous on My account, tolerating no compromise, I did not consume the people of Israel with My jealousy.
Then the Lord said to Moses, “Phinehas (son of Eleazar and grandson of Aaron the priest) has turned away my anger for he was angry with my anger, and would not tolerate the worship of any God but me. So I have stopped destroying all Israel as I had intended.
“Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has calmed my anger at the people of Israel. He was zealous for my sake among them so that I not consume the people of Israel in my zeal.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not consume the sons of Israel in My jealousy.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, being zealous for my sake among them, therefore I did not consume the sons of Israel in my jealousy.
“Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites because he was zealous among them with my zeal, so that I did not destroy the Israelites in my zeal.
Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the Israelites, in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not consume the Israelites in My jealousy.
“Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has saved the Israelites from my anger. He hates sin as much as I do. Since he tried to save my honor among them, I will not kill them.
God spoke to Moses: “Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has stopped my anger against the People of Israel. Because he was as zealous for my honor as I myself am, I didn’t kill all the People of Israel in my zeal. So tell him that I am making a Covenant-of-Peace with him. He and his descendants are joined in a covenant of eternal priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the People of Israel.”
“Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the Israelites, because he was very zealous for me among you. So I did not put an end to the Israelites in my zeal.
“Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites by manifesting such zeal among them on my behalf that in my jealousy I did not consume the Israelites.
“Because of what Phinehas has done, I am no longer angry with the people of Israel. He refused to tolerate the worship of any god but me, and that is why I did not destroy them in my anger.
Phinehas, the son of Eleazar, son of Aaron, (the) priest, hath turned away my wrath from the sons of Israel; for he was moved against them by my fervent love, (and so for) that, I myself (did) not do away the sons of Israel in my great ferventness of vengeance. (Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, hath turned away my anger from the Israelites; for he was moved against them by his fervent love for me, and because of that, I did not do away all the Israelites in my great fervour for vengeance.)
“In my anger, I would have wiped out the Israelites if Phinehas had not been faithful to me.
“Phin′ehas the son of Elea′zar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the people of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the people of Israel in my jealousy.
“Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites by manifesting such zeal among them on my behalf that in my jealousy I did not consume the Israelites.
‘Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites by manifesting such zeal among them on my behalf that in my jealousy I did not consume the Israelites.
Phinehas (Eleazar’s son and Aaron the priest’s grandson) has turned back my rage toward the Israelites. Because he was jealous for me among you, I didn’t consume the Israelites due to my jealousy.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the Israelites because he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the Israelites in My jealousy.
“Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the people of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the people of Israel in my jealousy.
Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned my anger from the Israelites by his being as jealous among them as I am; that is why I did not put an end to the Israelites in my jealousy.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has averted My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.
“Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has saved the ·Israelites [L sons/T children of Israel] from my anger. He hates sin as much as I do. ·Since he tried to save my honor among them [L Because of his zeal in their midst], I will not kill them in my zeal.
“Phinehas son of Eleazar son of Aaron the kohen has turned away My anger from Bnei-Yisrael because he was very zealous for Me among them, so that I did not put an end to Bnei-Yisrael in My zeal.
“Phin′ehas the son of Elea′zar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the people of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the people of Israel in my jealousy.
“Phinehas is a priest. He is the son of Eleazar, the son of Aaron. Phinehas has turned my anger away from the Israelites. I am committed to making sure I am honored among them. And he is as committed as I am. So even though I was angry with them, I did not put an end to them.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
“Pinchas the son of El‘azar, the son of Aharon the cohen, has deflected my anger from the people of Isra’el by being as zealous as I am, so that I didn’t destroy them in my own zeal.
‘Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites by manifesting such zeal among them on my behalf that in my jealousy I did not consume the Israelites.
Pinchas ben Eleazar ben Aharon HaKohen, hath turned My wrath away from the Bnei Yisroel, when he had kanous (zealousness) with My kanous among them, that I consumed not the Bnei Yisroel in My kina (jealousy, zeal, vengeance).
“Phinehas, son of Eleazar and grandson of the priest Aaron, turned my fury away from the Israelites. Since he stood up for me, I didn’t have to stand up for myself and destroy them.
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the children of Israel, because he was zealous for My sake among them, so I did not exterminate the children of Israel in My zeal.
“I was so angry with the Israelites that I wanted to kill them. But Phinehas, son of Eleazar and grandson of Aaron the priest, has saved them from my anger. He did this by showing that he feels strongly, just as I do, that my people must worship only me.
“Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has saved the Israelites from my anger. He is like I am in his concern for the people. He tried to save my honor among them. So I will not kill them.
“Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned away my anger from among the Israelites when he was jealous with my jealousy in their midst, and I did not destroy the Israelites with my jealousy.
‘Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites. Since he was as zealous for my honour among them as I am, I did not put an end to them in my zeal.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!