Home Master Index
←Prev   Numbers 25:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיתה לו ולזרעו אחריו ברית כהנת עולם--תחת אשר קנא לאלהיו ויכפר על בני ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyth lv vlzr`v AKHryv bryt khnt `vlm--tKHt ASHr qnA lAlhyv vykpr `l bny ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro Deo suo et expiavit scelus filiorum Israhel

King James Variants
American King James Version   
And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
King James 2000 (out of print)   
And he shall have it, and his descendants after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
Authorized (King James) Version   
and he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
New King James Version   
and it shall be to him and his descendants after him a covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’ ”
21st Century King James Version   
And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.’”

Other translations
American Standard Version   
and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
Darby Bible Translation   
And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
and it shall be to him and to his descendants after him the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the people of Israel.’”
God's Word   
My promise is that he and his descendants will be priests permanently because he stood up for his God and he made peace with the LORD for the Israelites."
Holman Christian Standard Bible   
It will be a covenant of perpetual priesthood for him and his future descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites."
International Standard Version   
for him and for his descendants after him, too, a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelis."
NET Bible   
So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, and has made atonement for the Israelites.'"
New American Standard Bible   
and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.'"
New International Version   
He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites."
New Living Translation   
In this covenant, I give him and his descendants a permanent right to the priesthood, for in his zeal for me, his God, he purified the people of Israel, making them right with me."
Webster's Bible Translation   
And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
The World English Bible   
and it shall be to him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.'"
EasyEnglish Bible   
That promise will be for him and for his descendants after him. They will always be priests. That is because he did not want the people to worship any god except me. He has removed the sin of the Israelites so that I could forgive them.’
Young‘s Literal Translation   
and it hath been to him and to his seed after him a covenant of a priesthood age-during, because that he hath been zealous for his God, and doth make atonement for the sons of Israel.'
New Life Version   
It will be an agreement for him and his children after him that they will always be religious leaders, because he was jealous for his God, and did what he was to do to pay for the sin of the people of Israel.”
The Voice Bible   
not only for him but for his descendants too. I promise they will always be priests because in his jealousy for Me, Phinehas covered the wickedness of the Israelites.”
Living Bible   
Now because of what he has done—because of his zeal for his God, and because he has made atonement for the people of Israel by what he did—I promise that he and his descendants shall be priests forever.”
New Catholic Bible   
He will have it, and his descendants after him, as a covenant for an everlasting priesthood. He was zealous for his God, and he made atonement for the people of Israel.’ ”
Legacy Standard Bible   
and it shall be for him and his seed after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.’”
Jubilee Bible 2000   
and he shall have, and his seed after him, even the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel.
Christian Standard Bible   
It will be a covenant of perpetual priesthood for him and his future descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.”
Amplified Bible © 1954   
And he shall have it, and his descendants after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.
New Century Version   
He and his descendants will always be priests, because he had great concern for the honor of his God. He removed the sins of the Israelites so they would belong to God.”
The Message   
God spoke to Moses: “Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has stopped my anger against the People of Israel. Because he was as zealous for my honor as I myself am, I didn’t kill all the People of Israel in my zeal. So tell him that I am making a Covenant-of-Peace with him. He and his descendants are joined in a covenant of eternal priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the People of Israel.”
Evangelical Heritage Version ™   
He and his descendants after him will have the covenant of a permanent priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the Israelites.’”
Good News Translation®   
He and his descendants are permanently established as priests, because he did not tolerate any rivals to me and brought about forgiveness for the people's sin.”
Wycliffe Bible   
and it shall be an everlasting covenant of priesthood, as well to himself as to his seed; for he loved fervently for his God, and he hath cleansed the great trespass of the sons of Israel. (and it shall be an everlasting covenant of priesthood, with him as well as with his descendants; because he fervently loved for his God, and he made amends for the great trespass of the Israelites.)
Contemporary English Version   
But instead of punishing them, I forgave them. So because of the loyalty that Phinehas showed, I solemnly promise that he and his descendants will always be my priests.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and it shall be to him, and to his descendants after him, the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the people of Israel.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the Israelites.”’
Common English Bible © 2011   
It will be for him and his descendants a covenant of permanent priesthood, because he was jealous for his God and sought reconciliation for the Israelites.
Amplified Bible © 2015   
And it shall be for him and his descendants after him, a covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous (impassioned) for [the unique honor and respect owed to] his God and made atonement for the sons of Israel.’”
English Standard Version Anglicised   
and it shall be to him and to his descendants after him the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the people of Israel.’”
New American Bible (Revised Edition)   
which shall be for him and for his descendants after him the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous on behalf of his God and thus made expiation for the Israelites.
New American Standard Bible   
and it shall be for him and for his descendants after him, a covenant of a permanent priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.’”
The Expanded Bible   
He and his ·descendants [L seed] will ·always be priests [L have a covenant/treaty of eternal/perpetual priesthood], because he had ·great concern for the honor of [L passion/zeal for] his God. He ·removed the sins of the Israelites so they would belong to God [L provided atonement for the sons/T children of Israel].”
Tree of Life Version   
It will be for him and his descendants after him a covenant of an everlasting priesthood—because he was zealous for his God and atoned for Bnei-Yisrael.”
Revised Standard Version   
and it shall be to him, and to his descendants after him, the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the people of Israel.’”
New International Reader's Version   
He and his sons after him will have a covenant to be priests forever. That is because he was committed to making sure that I, his God, was honored. In that way he paid for the sin of the Israelites.”
BRG Bible   
And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
Complete Jewish Bible   
making a covenant with him and his descendants after him that the office of cohen will be theirs forever.’ This is because he was zealous on behalf of his God and made atonement for the people of Isra’el.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the Israelites.”’
Orthodox Jewish Bible   
And he shall have it, and his zera after him, even the Brit Kehunat Olam; because he had kanous for Elohav, and made kapporah for the Bnei Yisroel.
Names of God Bible   
My promise is that he and his descendants will be priests permanently because he stood up for his Elohim and he made peace with the Lord for the Israelites.”
Modern English Version   
And it will be for him and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God and made an atonement for the children of Israel.’ ”
Easy-to-Read Version   
This is the agreement: He and all of his family who live after him will always be priests, because he had strong feelings for his God. And he did what was needed to make the Israelites pure.”
International Children’s Bible   
He and all his descendants will have an agreement. They will always be priests. This is because he had great concern for the honor of his God. He removed the sins of the Israelites so they would belong to God.”
Lexham English Bible   
and it will be for him and his offspring after him a covenant of an eternal priesthood because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.’”
New International Version - UK   
He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honour of his God and made atonement for the Israelites.’