numerate omnem summam filiorum Israhel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas cunctos qui possunt ad bella procedere
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go to war in Israel.
“Take a census of all the congregation of the children of Israel from twenty years old and above, by their fathers’ houses, all who are able to go to war in Israel.”
“Take the count of all the congregation of the children of Israel from twenty years old and upward throughout their father’s house, all who are able to go to war in Israel.”
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers houses, all that are able to go forth to war in Israel.
Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military service in Israel.
Number the whole sum of the children of Israel from twenty years old and upward, by their houses and kindreds, all that are able to go forth to war.
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all that are able to go forth to war in Israel.
“Take a census of all the congregation of the people of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all in Israel who are able to go to war.”
"Take a census of the whole community of Israel by households. List those who are at least 20 years old and eligible for military duty."
Take a census of the entire Israelite community by their ancestral houses of those 20 years old or more who can serve in Israel's army."
"Take a census of the entire community of Israel from the age of 20 years and above, according to each ancestral tribe, counting everyone who is able to go out to war in Israel."
"Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans, everyone who can serve in the army of Israel."
"Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, whoever is able to go out to war in Israel."
"Take a census of the whole Israelite community by families--all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel."
"From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their families. List all the men twenty years old or older who are able to go to war."
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
He said, ‘Count all the Israelites, clan by clan. Count all the men who are 20 years old or older. Count only those men who can fight in the army.’
`Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.'
“Add the numbers of all the people of Israel who are twenty years old and older, by their fathers’ houses. Number whoever in Israel is able to go to war.”
Eternal One: Add up exactly how many Israelites there are, those who are 20 years and older who are able to go to war. Identify them by their extended families.
“Take a census of all the men of Israel who are twenty years old or older, to find out how many of each tribe and clan are able to go to war.”
“Take a census of the whole assembly of the people of Israel by their father’s house, those twenty years and older, all of those who are fit to bear arms.”
“Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers’ households, whoever is able to go out to war in Israel.”
Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by the houses of their fathers, all that are able to go to war in Israel.
“Take a census of the entire Israelite community by their ancestral families of those twenty years old or more who can serve in Israel’s army.”
Take a census of all the [male] congregation of the Israelites from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all in Israel able to go to war.
“Count all the people of Israel by families. Count all the men who are twenty years old or older who will serve in the army of Israel.”
After the plague God said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest, “Number the entire community of Israel by families—count every person who is twenty years and older who is able to serve in the army of Israel.”
“Take a census of the entire Israelite community, twenty years old and up, according to their fathers’ houses, all who are of age to serve in Israel’s army.”
“Take a census of the whole congregation of the Israelites, from twenty years old and upward, by their ancestral houses, everyone in Israel able to go to war.”
“Take a census by families of the whole community of Israel, of all men twenty years old or older who are fit for military service.”
Reckon ye all the number of the sons of Israel, from twenty years and above (from twenty years of age and older), by their houses, and their kindreds, (yea,) all (the) men that be able to go forth to battles.
“I want you to find out how many Israelites are in each family. Then make a list of every man 20 years and older who is able to serve in Israel's army.”
“Take a census of all the congregation of the people of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all in Israel who are able to go forth to war.”
“Take a census of the whole congregation of the Israelites, from twenty years old and up, by their ancestral houses, everyone in Israel able to go to war.”
‘Take a census of the whole congregation of the Israelites, from twenty years old and upwards, by their ancestral houses, everyone in Israel able to go to war.’
Take a census of the entire Israelite community, from 20 years old and above by their households, to determine everyone in Israel who is eligible for military service.
“Take a census of all the [males in the] congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers’ households, all in Israel who are able to go to war.”
“Take a census of all the congregation of the people of Israel, from twenty years old and upwards, by their fathers' houses, all in Israel who are able to go to war.”
Take a census, by ancestral houses, throughout the community of the Israelites of all those of twenty years or more who are eligible for military service in Israel.
“Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers’ households, whoever is able to go to war in Israel.”
“·Count [Take a census of; L Lift the head of] all the ·people of Israel [L community/congregation of the sons/T children of Israel] by ·families [clans], all the men who are twenty years old or older who will serve in the army of Israel [C like a military registration; chapter 1 counts the generation that came out of Egypt; this counts the one that would enter the land].”
“Take a headcount of the entire community of Bnei-Yisrael, sons twenty years old and upward, by their ancestral houses, all who can serve in Israel’s army.”
“Take a census of all the congregation of the people of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all in Israel who are able to go forth to war.”
“Count all the men of Israel. Make a list of them by their families. Count all the men who are able to serve in Israel’s army. They must be 20 years old or more.”
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go to war in Israel.
“Take a census of the entire assembly of the people of Isra’el twenty years old and over, by their ancestral clans, all who are subject to military service in Isra’el.”
‘Take a census of the whole congregation of the Israelites, from twenty years old and upwards, by their ancestral houses, everyone in Israel able to go to war.’
Take the rosh (census) of kol Adat Bnei Yisroel from twenty years old and upward, throughout their bais avot, all that are yotzei tzava (able to go to war) in Yisroel.
“Take a census of the whole community of Israel by households. List those who are at least 20 years old and eligible for military duty.”
“Take the count of all the assembly of the children of Israel from twenty years old and older, throughout their fathers’ houses, all that are able to go to war in Israel.”
He said, “Count the Israelites. Count all the men who are 20 years old or older and list them by families. These are the men who are able to serve in the army of Israel.”
“Count all the people of Israel by families. Count all the men who are 20 years old or older. They will serve in the army of Israel.”
“Take a census of the community of the Israelites from those twenty years old and above, according to their families, all who are able to go out to war in Israel.”
‘Take a census of the whole Israelite community by families – all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!