tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit
And they burnt all their cities wherein they dwelled, and all their goodly castles, with fire.
And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their encampments, with fire.
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.
And they burned all their cities wherein they dwelt and all their goodly strongholds with fire.
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.
And all their cities, and their villages, and castles, they burned.
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,
They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.
Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,
They burned every town where they had lived and incinerated all of their encampments.
They burned all their towns where they lived and all their encampments.
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.
They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.
And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.
They burned all their towns and their camps.
and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.
Then they burned all their cities where they lived and all their tents.
They captured Midian’s women and children and everything of value—livestock, luxury items, whatever seemed good—to bring back with them, and they burned what was left of the cities and camps.
Then the Israeli army took as captives all the women and children, and seized the cattle and flocks and a lot of miscellaneous booty. All of the cities, towns, and villages of Midian were then burned.
They also burned down all the cities in which they dwelt and all their fortresses.
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.
And they burnt all their cities in which they dwelt and all their palaces with fire.
Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,
They burned all the cities in which they dwelt, and all their encampments.
They burned all the Midianite towns where they had settled and all their camps,
They attacked Midian, just as God had commanded Moses, and killed every last man. Among the fallen were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword. The People of Israel took the Midianite women and children captive and took all their animals and herds and goods as plunder. They burned to the ground all the towns in which Midianites lived and also their tent camps. They looted and plundered everything and everyone—belongings and people and animals. They took it all—captives and spoils and plunder—back to Moses and Eleazar the priest and the company of Israel where they were camped on the Plains of Moab, at Jordan-Jericho.
They burned all their cities where they settled and all their camps.
All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,
and burned all their cities and camps.
the flame burnt as well the cities, as (the) little towns, and castles. (and the flame burned up the cities, as well as the little towns, and the tents, or the camps.)
They also burned down the Midianite towns and villages.
All their cities in the places where they dwelt, and all their encampments, they burned with fire,
All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,
All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,
They burned all the cities where they lived and their encampments.
They burned all the cities where they lived, and all their encampments with fire.
All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,
while they set on fire all the towns where they had settled and all their encampments.
Then they burned all their cities where they lived and all their encampments.
They burned all the Midianite towns where they had settled and all their camps,
They burned with fire all the Midianite cities, settlements, as well as all their camps.
All their cities in the places where they dwelt, and all their encampments, they burned with fire,
They burned down all the towns where the Midianites lived. They also burned all their camps.
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
They set fire to all their cities in the areas where they lived and all their camps.
All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,
And they burned with eish all their towns wherein were their moshavot, and all their camps.
They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.
They burned with fire all their cities in which they lived and all their camps.
Then they burned all their towns and villages.
Then they burned all the Midianite towns and camps.
They burned all their cities where they dwelled and all their camps with fire.
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!