puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the young girls, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But keep alive for yourselves all the young girls who have not known a man intimately.
But all the women children, who have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves.
But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
But save for yourselves every girl who has never gone to bed with a man.
but keep alive for yourselves all the young females who have not had sexual relations."
You are to allow the young women who haven't yet had sexual relations with a man to live for yourselves."
But all the young women who have not had sexual intercourse with a man will be yours.
"But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.
but save for yourselves every girl who has never slept with a man.
Only the young girls who are virgins may live; you may keep them for yourselves.
But all the female children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
But as for the girls who have not had sex with a man, you may keep them for yourselves.’
and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.
But keep alive for yourselves all the girls who have not had a man.
As for the virgins, you can take them, as you desire.
Only the little girls may live; you may keep them for yourselves.
but save the girls for yourselves who have not yet slept with a man.
But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.
But all the female children that have not known a man by lying with him keep alive for yourselves.
but keep alive for yourselves all the young females who have not gone to bed with a man.
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
But save for yourselves the girls who have not had sexual relations with a man.
Moses, Eleazar, and all the leaders of the congregation went to meet the returning army outside the camp. Moses was furious with the army officers—the commanders of thousands and commanders of hundreds—as they came back from the battlefield: “What’s this! You’ve let these women live! They’re the ones who, under Balaam’s direction, seduced the People of Israel away from God in that mess at Peor, causing the plague that hit God’s people. Finish your job: kill all the boys. Kill every woman who has slept with a man. The younger women who are virgins you can keep alive for yourselves.
But you may keep alive for yourselves all the young females who have not had sexual relations with a man.
But all the young girls who have not known a man by sleeping with him, keep alive for yourselves.
but keep alive for yourselves all the girls and all the women who are virgins.
soothly keep ye to you the young damsels, and all women virgins, (but you can keep for yourselves the young girls, and all the women who still be virgins,)
But do not kill the young women who have never had sex. You may keep them for yourselves.”
But all the young girls who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the young girls who have not known a man by sleeping with him, keep alive for yourselves.
But all the young girls who have not known a man by sleeping with him, keep alive for yourselves.
But all the young girls who have not known a man intimately by sleeping with him, spare for yourselves.
But all the young girls who have not known a man intimately, keep alive for yourselves [to marry].
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
But you may spare for yourselves all the girls who have not had sexual relations.
However, all the girls who have not known a man intimately, keep alive for yourselves.
But save for yourselves the girls who have not ·had sexual relations with a man [L known a man by going to bed with him].
But save for yourselves every girl who has not been intimate with a man.
But all the young girls who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
But save for yourselves every woman who has never slept with a man.
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
But the young girls who have never slept with a man, keep alive for yourselves.
But all the young girls who have not known a man by sleeping with him, keep alive for yourselves.
But all the girl nashim, that have no da’as of lying with zakhar, save alive for yourselves.
But save for yourselves every girl who has never gone to bed with a man.
But keep alive for yourselves all the young girls who have not known a man by lying with him.
You can let all the young girls live—but only if they never had sexual relations with any man.
But save the girls for yourselves who are virgins.
But all the females who have not had sexual intercourse with a man, keep alive for yourselves.
but save for yourselves every girl who has never slept with a man.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!