unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
(The men of war had taken spoil, every man for himself.)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
( For the men of war had taken booty, every man for himself.)
(The men of war had taken spoil each one for himself.)
For that which every one had taken in the booty was his own.
(For the men of war had taken booty, every man for himself.)
(The men in the army had each taken plunder for himself.)
Each soldier kept his own loot.
Each of the soldiers had taken plunder for himself.
because every soldier had confiscated war booty for his own use.
Each soldier had taken plunder for himself.
The men of war had taken booty, every man for himself.
Each soldier had taken plunder for himself.
All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
([For] the men of war had taken booty, every man for himself.)
The soldiers had also taken gold things from the enemy for themselves.
(the men of the host have spoiled each for himself);
For the men of war had taken things from the battle, every man for himself.
The soldiers had also raided things for themselves.
(The soldiers had also kept personal loot for themselves.)
(Each of the men of war had taken booty for himself.)
The men of war had taken plunder, every man for himself.
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Each of the soldiers had taken plunder for himself.
For the men of war had taken booty, every man for himself.
each soldier had taken something for himself.
Moses and Eleazar the priest received the gold from them, all that fine-crafted jewelry. In total, the gold from the commanders of thousands and hundreds that Moses and Eleazar offered as a gift to God weighed about six hundred pounds, all donated by the soldiers who had taken the spoils. Moses and Eleazar took the gold from the commanders of thousands and hundreds and brought it to the Tent of Meeting, to serve as a reminder for the People of Israel before God.
Each of the soldiers had taken plunder for himself.
(The troops had all taken plunder for themselves.)
Those who were not officers kept the loot they had taken.
For that that each man ravished in the prey, was his own; (For the spoils that each man had taken from the battle, was his own;)
This did not include the things that the soldiers had kept for themselves.
(The men of war had taken booty, every man for himself.)
(The troops had all taken plunder for themselves.)
(The troops had all taken plunder for themselves.)
Each of the men of battle took spoils of war for himself.
For the men of war had taken plunder, every man for himself.
(The men in the army had each taken plunder for himself.)
What the common soldiers had looted each one kept for himself.
The men of war had taken plunder, every man for himself.
each soldier had taken ·something [plunder] for himself.
Each of the men of the army had taken plunder for himself.
(The men of war had taken booty, every man for himself.)
Each soldier had taken things from the battle for himself.
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
For the soldiers had taken booty, every man for himself.
(The troops had all taken plunder for themselves.)
(For the anshei hatzava had taken plunder, every ish for himself.)
Each soldier kept his own loot.
The fighting men of Israel had taken plunder, each man for himself.
The soldiers kept the rest of their share of the things they took in war.
Each soldier had taken something for himself.
The men of battle plundered each for himself.
Each soldier had taken plunder for himself.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!