Home Master Index
←Prev   Numbers 31:54   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקח משה ואלעזר הכהן את הזהב מאת שרי האלפים והמאות ויבאו אתו אל אהל מועד זכרון לבני ישראל לפני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqKH mSHh vAl`zr hkhn At hzhb mAt SHry hAlpym vhmAvt vybAv Atv Al Ahl mv`d zkrvn lbny ySHrAl lpny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et susceptum intulerunt in tabernaculum testimonii in monumentum filiorum Israhel coram Domino

King James Variants
American King James Version   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of meeting, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
Authorized (King James) Version   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the Lord.
New King James Version   
And Moses and Eleazar the priest received the gold from the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of meeting as a memorial for the children of Israel before the Lord.
21st Century King James Version   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation for a memorial for the children of Israel before the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Jehovah.
Darby Bible Translation   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And that which was received they brought into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the children of Israel before the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the LORD.
God's Word   
Moses and the priest Eleazar took the gold from the commanders and brought it into the LORD's presence at the tent of meeting as a reminder to the Israelites.
Holman Christian Standard Bible   
Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
International Standard Version   
Moses and Eleazar took the gold from the captains of thousands and hundreds and brought it to the Tent of Meeting, to serve as a memorial to the Israelis in the LORD's presence.
NET Bible   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
New American Standard Bible   
So Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before the LORD.
New International Version   
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
New Living Translation   
So Moses and Eleazar the priest accepted the gifts from the generals and captains and brought the gold to the Tabernacle as a reminder to the LORD that the people of Israel belong to him.
Webster's Bible Translation   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands, and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
The World English Bible   
Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting, for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Moses and Eleazar took the gold gifts from the soldiers' officers and leaders into the Tent of Meeting. It would help the Israelites to remember how the Lord had helped them.
Young‘s Literal Translation   
and Moses taketh -- Eleazar the priest also -- the gold from the heads of the thousands and of the hundreds, and they bring it in unto the tent of meeting -- a memorial for the sons of Israel before Jehovah.
New Life Version   
So Moses and Eleazar the religious leader took the gold from the heads of thousands and of hundreds. They brought it to the meeting tent so that the people of Israel would be remembered before the Lord.
The Voice Bible   
But Moses and Eleazar set up the gold objects from the officers inside the congregation tent to commemorate the Israelites’ actions before the Eternal One Himself.
Living Bible   
The offering was taken into the Tabernacle and kept there before the Lord as a memorial of the people of Israel.
New Catholic Bible   
Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of the thousands and the captains of the hundreds and brought it to the tent of meeting as a memorial for the people of Israel before the Lord.
Legacy Standard Bible   
So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and they brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And Moses and Eleazar, the priest, took the gold from the captains of thousands and of hundreds and brought it into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the sons of Israel before the LORD.
Christian Standard Bible   
Moses and the priest Eleazar received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
Amplified Bible © 1954   
And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
New Century Version   
Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of a thousand men and the commanders of a hundred men. Then they put it in the Meeting Tent as a memorial before the Lord for the people of Israel.
The Message   
Moses and Eleazar the priest received the gold from them, all that fine-crafted jewelry. In total, the gold from the commanders of thousands and hundreds that Moses and Eleazar offered as a gift to God weighed about six hundred pounds, all donated by the soldiers who had taken the spoils. Moses and Eleazar took the gold from the commanders of thousands and hundreds and brought it to the Tent of Meeting, to serve as a reminder for the People of Israel before God.
Evangelical Heritage Version ™   
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
Good News Translation®   
So Moses and Eleazar took the gold to the Tent, so that the Lord would protect the people of Israel.
Wycliffe Bible   
and they bare the gold taken into the tabernacle of witnessing, into mind of the sons of Israel, before the Lord. (and they took the gold, and brought it into the Tabernacle of the Witnessing, so that the Lord would remember the Israelites, and would protect them.)
Contemporary English Version   
So Moses and Eleazar placed the gold in the Lord's sacred tent to remind Israel of what had happened.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Moses and Elea′zar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
Common English Bible © 2011   
Yet Moses and Eleazar the priest also received the gold from the officers of thousands and of hundreds, and they brought it to the meeting tent as a memorial for the Israelites before the Lord.
Amplified Bible © 2015   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting (tabernacle) as a memorial for the sons of Israel before the Lord.
English Standard Version Anglicised   
And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
So Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and put it in the tent of meeting as a reminder on behalf of the Israelites before the Lord.
New American Standard Bible   
So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before the Lord.
The Expanded Bible   
Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of a thousand men and the commanders of a hundred men. Then they put it in the Meeting Tent as a memorial before the Lord for the ·people [L sons; T children] of Israel.
Tree of Life Version   
Moses and Eleazar the kohen received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for Bnei-Yisrael before Adonai.
Revised Standard Version   
And Moses and Elea′zar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the Lord.
New International Reader's Version   
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from all the commanders. They brought it into the tent of meeting. It reminded the Lord of the Israelites.
BRG Bible   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the Lord.
Complete Jewish Bible   
Moshe and El‘azar the cohen took the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the tent of meeting as a reminder for the people of Isra’el before Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe and Eleazar HaKohen accepted the zahav of the sarim of thousands and of hundreds, and brought it into the Ohel Mo’ed, for a zikaron (memorial) for the Bnei Yisroel before Hashem.
Names of God Bible   
Moses and the priest Eleazar took the gold from the commanders and brought it into Yahweh’s presence at the tent of meeting as a reminder to the Israelites.
Modern English Version   
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the children of Israel before the Lord.
Easy-to-Read Version   
Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders and captains and then put that gold in the Meeting Tent. This present was a memorial before the Lord for the Israelites.
International Children’s Bible   
Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of 1,000 men and the commanders of 100 men. Then they put it in the Meeting Tent. It was a memorial before the Lord for the people of Israel.
Lexham English Bible   
So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of the thousands and hundreds, and they brought it to the tent of the assembly as a memorial for the Israelites before Yahweh.
New International Version - UK   
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.