Home Master Index
←Prev   Numbers 32:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויחר אף יהוה בישראל וינעם במדבר ארבעים שנה--עד תם כל הדור העשה הרע בעיני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyKHr Ap yhvh bySHrAl vyn`m bmdbr Arb`ym SHnh--`d tm kl hdvr h`SHh hr` b`yny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iratusque Dominus adversum Israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eius

King James Variants
American King James Version   
And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.
Authorized (King James) Version   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the Lord, was consumed.
New King James Version   
So the Lord’s anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was gone.
21st Century King James Version   
And the Lord’S anger was kindled against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander to and fro in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of Jehovah, was consumed.
Darby Bible Translation   
And Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation was consumed that had done evil in the eyes of Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord being angry against Israel, led them about through the desert forty years, until the whole generation, that had done evil in his sight, was consumed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander to and fro in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone.
God's Word   
Since the LORD was angry with the Israelites, he made them wander in the desert for 40 years until the whole generation of those who had done evil in the LORD's presence was gone.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness 40 years until the whole generation that had done what was evil in the LORD's sight was gone.
International Standard Version   
"The LORD's anger had flared up against Israel so that he made them wander in the wilderness for 40 years until that whole generation, who committed evil in the eyes of the LORD, had died.
NET Bible   
So the LORD's anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before the LORD was finished.
New American Standard Bible   
"So the LORD'S anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the LORD was destroyed.
New International Version   
The LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
New Living Translation   
"The LORD was angry with Israel and made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that sinned in the LORD's sight had died.
Webster's Bible Translation   
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed.
The World English Bible   
Yahweh's anger was kindled against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation, who had done evil in the sight of Yahweh, was consumed.
EasyEnglish Bible   
At that time, the Lord was angry with all the Israelites. He caused them to travel in the desert for 40 years. After that, all the men who had turned against him were dead.’
Young‘s Literal Translation   
and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He causeth them to wander in the wilderness forty years, until the consumption of all the generation which is doing the evil thing in the eyes of Jehovah.
New Life Version   
So the Lord’s anger burned against Israel. He made them travel in the desert forty years, until all the people of that day who had sinned in the eyes of the Lord were destroyed.
The Voice Bible   
even though that particular land had been promised to the Israelites beginning with Abraham, then to Isaac and to Jacob after him, the whole generation that left Egypt when they were 20 years or older would have to die, wandering aimlessly in the desert, before God would allow the community to enter that great land. Only Caleb the Kenizzite (Jephunneh’s son) and Joshua (Nun’s son) out of that generation would be allowed to enjoy settlement there because they followed Him completely.
Living Bible   
“The Lord made us wander back and forth in the wilderness for forty years until all that evil generation died.
New Catholic Bible   
The Lord’s anger blazed against Israel and he made them wander in the desert for forty years until the entire generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
Legacy Standard Bible   
So Yahweh’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of Yahweh was brought to an end.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed.
Christian Standard Bible   
The Lord’s anger burned against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until the whole generation that had done what was evil in the Lord’s sight was gone.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord’s anger was kindled against Israel and He made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
New Century Version   
“The Lord was angry with Israel, so he made them wander in the desert for forty years. Finally all the people who had sinned against the Lord died,
The Message   
“God’s anger smoked against Israel. He made them wander in the wilderness for forty years, until that entire generation that acted out evil in his sight had died out.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord’s anger burned against Israel so he made them wander in the wilderness for forty years, until the entire generation that had done evil in the Lord’s sight was gone.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared.
Good News Translation®   
The Lord became angry with the people and made them wander in the wilderness forty years until that whole generation that had displeased him was dead.
Wycliffe Bible   
And the Lord was wroth against Israel, and led him about the desert by forty years (And so the Lord was angry with the Israelites, and led them about in the wilderness for forty years), till all the generation was wasted, that had done (this) evil in the sight of the Lord.
Contemporary English Version   
but he was so angry with the others that he forced them to wander around in the desert for 40 years. By that time everyone who had sinned against him had died.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared.
Common English Bible © 2011   
The Lord became angry with the Israelites and made them wander in the desert for forty years until the entire generation had died, which had done evil in the Lord’s eyes.
Amplified Bible © 2015   
So the Lord’s anger was kindled against the sons of Israel (Jacob) and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was gone.
New American Bible (Revised Edition)   
So the anger of the Lord flared up against the Israelites and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared.
New American Standard Bible   
So the Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness for forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord came to an end.
The Expanded Bible   
“The Lord was angry with Israel, so he made them wander in the ·desert [wilderness] for forty years. Finally all the ·people [generation] who had ·sinned against [L done evil in the eyes/sight of] the Lord died,
Tree of Life Version   
The anger of Adonai burned against Israel and He caused them to wander in the wilderness 40 years until all the generation doing that evil in Adonai’s sight was gone.
Revised Standard Version   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
New International Reader's Version   
The Lord became very angry with Israel. He made them wander around in the desert for 40 years. They wandered until all the people who had done evil in his sight had died.
BRG Bible   
And the Lord’S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the Lord, was consumed.
Complete Jewish Bible   
Thus Adonai’s anger blazed against Isra’el, so that he made them wander here and there in the desert forty years, until all the generation that had done evil in the sight of Adonai had died out.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord had disappeared.
Orthodox Jewish Bible   
And the Af Hashem was kindled against Yisroel, and He made them wander in the midbar arba’im shanah, until kol hador that had done harah in the sight of Hashem, were consumed.
Names of God Bible   
Since Yahweh was angry with the Israelites, he made them wander in the desert for 40 years until the whole generation of those who had done evil in Yahweh’s presence was gone.
Modern English Version   
The anger of the Lord was inflamed against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that did evil in the eyes of the Lord was finished.
Easy-to-Read Version   
“The Lord was very angry with the Israelites. So he made the people stay in the desert for 40 years. He made them stay there until all the people who had sinned against the Lord were dead.
International Children’s Bible   
“The Lord was very angry with Israel. So he made them wander in the desert for 40 years. Finally all the people who had sinned against him had died.
Lexham English Bible   
And Yahweh became angry, and he made them wander in the desert forty years until the entire generation who did evil in the sight of Yahweh had died.
New International Version - UK   
The Lord’s anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness for forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.