Home Master Index
←Prev   Numbers 32:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגשו אליו ויאמרו גדרת צאן נבנה למקננו פה וערים לטפנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vygSHv Alyv vyAmrv gdrt TSAn nbnh lmqnnv ph v`rym ltpnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munitas

King James Variants
American King James Version   
And they came near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
King James 2000 (out of print)   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our flocks, and cities for our little ones:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Authorized (King James) Version   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
New King James Version   
Then they came near to him and said: “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
21st Century King James Version   
And they came near unto him and said, “We will build sheepfolds here for our flocks and cities for our little ones,

Other translations
American Standard Version   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Darby Bible Translation   
And they drew near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they coming near, said: We will make sheepfolds, and stalls for our cattle, and strong cities for our children :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
English Standard Version Journaling Bible   
Then they came near to him and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
God's Word   
Then the tribes of Gad and Reuben came up to Moses and said, "Allow us to build stone fences for our livestock and cities for our families here.
Holman Christian Standard Bible   
Then they approached him and said, "We want to build sheepfolds here for our livestock and cities for our dependents.
International Standard Version   
Then they approached him and said, "Here's where we're going to build corrals for our cattle and cities for our families,
NET Bible   
Then they came very close to him and said, "We will build sheep folds here for our flocks and cities for our families,
New American Standard Bible   
Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;
New International Version   
Then they came up to him and said, "We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children.
New Living Translation   
But they approached Moses and said, "We simply want to build pens for our livestock and fortified towns for our wives and children.
Webster's Bible Translation   
And they came near to him, and said, We will build sheep-folds here for our cattle, and cities for our little ones:
The World English Bible   
They came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones:
EasyEnglish Bible   
The men of Reuben and Gad said to Moses, ‘Let us build strong houses here for our women and our children. We will also build places to keep our animals safe.
Young‘s Literal Translation   
And they come nigh unto him, and say, `Folds for the flock we build for our cattle here, and cities for our infants;
New Life Version   
Then they came near him and said, “We will build safe places for our flocks here, and cities for our little ones.
The Voice Bible   
Reubenites and Gadites (approaching Moses): What if we lay claim to the land here, but then proceed with the others west across the Jordan and into their land? We would fight alongside all the other Israelites, but we wouldn’t take any of that land for ourselves since our inheritance is on the eastern side of the Jordan. Only after we’ve seen to it that everyone else is safely settled there would we return here to take up our lives as residents of this place. We could set up preliminary dwellings now for our sheep and livestock and towns for our women and children. The towns should be fortified, since there are still inhabitants in the land who would like to run us out. We really feel that we’ve found our home here, east of the Jordan.
Living Bible   
“Not at all!” they explained. “We will build sheepfolds for our flocks and cities for our little ones,
New Catholic Bible   
So they came up to him and said, “Let us build enclosures here for our herds and flocks and cities for our little ones.
Legacy Standard Bible   
Then they came near to him and said, “We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;
Jubilee Bible 2000   
Then they came near unto him and said, We will build sheepfolds here for our livestock and cities for our little ones,
Christian Standard Bible   
Then they approached him and said, “We want to build sheep pens here for our livestock and cities for our dependents.
Amplified Bible © 1954   
But they came near to him and said, We will build sheepfolds here for our flocks and walled settlements for our little ones.
New Century Version   
Then the Reubenites and Gadites came up to Moses and said, “We will build pens for our animals and cities for our children here.
The Message   
They came close to him and said, “All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families. Then we’ll take up arms and take the front lines, leading the People of Israel to their place. We’ll be able to leave our families behind, secure in fortified towns, safe from those who live in the land. But we won’t go back home until every Israelite is in full possession of his inheritance. We won’t expect any inheritance west of the Jordan; we are claiming all our inheritance east of the Jordan.”
Evangelical Heritage Version ™   
They approached him and said, “We will build sheep pens here for our livestock and cities for our children,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they came up to him and said, “We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
Good News Translation®   
They approached Moses and said, “First, allow us to build stone enclosures here for our sheep and fortified towns for our dependents.
Wycliffe Bible   
And they went nigh, and said, We shall make sheepfolds, and stables of beasts, and we shall make strengthened cities to our little children. (And they came near, and said to him, We shall make sheepfolds, and stables for our beasts, and we shall make our cities safe and strong for our little children.)
Contemporary English Version   
The men from Reuben and Gad replied: Let us build places to keep our sheep and goats, and towns for our wives and children,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our flocks, and cities for our little ones,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they came up to him and said, “We will build sheepfolds here for our flocks and towns for our little ones,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they came up to him and said, ‘We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
Common English Bible © 2011   
So they approached him and said, “We will build walled enclosures here for our livestock and towns for our children.
Amplified Bible © 2015   
But the people of Reuben and Gad approached Moses and said, “We will build sheepfolds here for our flocks and [walled] cities for our children,
English Standard Version Anglicised   
Then they came near to him and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
New American Bible (Revised Edition)   
But they approached him and said: “We will only build sheepfolds here for our flocks and towns for our families;
New American Standard Bible   
Then they approached him and said, “We will build sheepfolds for our livestock here and cities for our little ones;
The Expanded Bible   
Then ·the Reubenites and Gadites [L they] came up to Moses and said, “We will build ·pens for our animals [sheepfolds for our flocks] and cities for our children here.
Tree of Life Version   
Then they came up to him and said, “We will build sheepfolds for our livestock and cities for our children.
Revised Standard Version   
Then they came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our flocks, and cities for our little ones,
New International Reader's Version   
Then they came up to Moses. They said, “We would like to build pens here for our livestock. We would also like to build cities for our women and children.
BRG Bible   
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Complete Jewish Bible   
But they came up to him and said, “Here we will build enclosures for our livestock and cities for our little ones,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they came up to him and said, ‘We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
Orthodox Jewish Bible   
And they came near unto him, and said, We will build gidrot tzon here for our mikneh, and towns for our little ones;
Names of God Bible   
Then the tribes of Gad and Reuben came up to Moses and said, “Allow us to build stone fences for our livestock and cities for our families here.
Modern English Version   
They approached him and said, “We will build sheepfolds here for our livestock and cities for our children.
Easy-to-Read Version   
But the people from the tribes of Reuben and Gad went to Moses. They said, “We will build cities for our children and barns for our animals here.
International Children’s Bible   
But the Reubenites and Gadites came up to Moses. They said, “We will build pens for our animals. And we will build cities for our wives and children here.
Lexham English Bible   
They came near to him and said, “We will build sheep pens here for the flock of our livestock and cities for our little children;
New International Version - UK   
Then they came up to him and said, ‘We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children.