terram quam percussit Dominus in conspectu filiorum Israhel regionis uberrimae est ad pastum animalium et nos servi tui habemus iumenta plurima
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle:
Even the country which the LORD defeated before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle:
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
even the country which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
the country which the Lord defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
even the country which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.”
the land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle.
the country that Jehovah smote before the assembly of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle;
The land, which the Lord hath conquered in the sight of the children of Israel, is a very fertile soil for the feeding of beasts: and we thy servants have very much cattle:
the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.
the land that the LORD struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
the land that the LORD won for the community of Israel, is a good place for livestock. Gentlemen, we have livestock.
which the LORD struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock."
the land that the LORD defeated in the sight of the community of Israel—is perfect for cattle and your servants have cattle.
the land that the LORD subdued before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle."
the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock."
the land the LORD subdued before the people of Israel--are suitable for livestock, and your servants have livestock.
The LORD has conquered this whole area for the community of Israel, and it is ideally suited for all our livestock.
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock."
is good for animals. The Lord has given all this land to us Israelites. We have very many animals,
the land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.'
the land which the Lord won in battle in front of the people of Israel, is a land for cattle and your servants have cattle.”
Reubenites and Gadites: This territory, which the Eternal One has already enabled us to dominate, is for livestock land; and we have livestock. If it is pleasing to you, may we settle here instead of crossing the Jordan into the promised land? We’d like this territory to be ours (Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon) rather than laying claim to any territory across the Jordan.
“The Lord has used Israel to destroy the population of this whole countryside—Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon. And it is all wonderful sheep country, ideal for our flocks.
the land that the Lord has conquered before the people of Israel, are lands suitable for herds and flocks, and your servants have herds and flocks.”
the land, which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for livestock, and thy slaves have livestock.
which the Lord struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock.”
The land the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle.
They said, “We, your servants, have flocks and herds. The Lord has captured for the Israelites a land that is good for animals—the land around Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon.
The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock. And so they came, the families of Gad and of Reuben, and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the congregation, saying, “Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon—the country that God laid low before the community of Israel—is a country just right for livestock, and we have livestock.”
the land which the Lord struck down before the community of Israel—is an ideal land for livestock. We, your servants, have livestock.”
the land that the Lord subdued before the congregation of Israel—is a land for cattle; and your servants have cattle.”
“This region which the Lord has helped the Israelites occupy—the towns of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sibmah, Nebo, and Beon—is good land for livestock, and we have so much livestock.
(that is,) the land which the Lord smote in the sight of the sons of Israel, is of most plenteous country to the pasture of beasts (is very fine land for pasturing beasts); and we thy servants have full many beasts;
“The Lord has helped us capture the land around the towns of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon. That's good pastureland, and since we own cattle and sheep,
the land which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and your servants have cattle.”
the land that the Lord subdued before the congregation of Israel—is a land for cattle, and your servants have cattle.”
the land that the Lord subdued before the congregation of Israel—is a land for cattle; and your servants have cattle.’
the land that the Lord struck down before the Israelite community. It is a land for livestock, and your servants have livestock.”
the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land [suitable] for livestock, and your servants have [very large herds of] livestock.”
the land that the Lord struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
the land which the Lord has laid low before the community of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
They said, “We, your servants, have flocks and herds. The Lord has ·captured [L struck] for the ·Israelites [L the community/assembly/congregation of Israel] a land that is good for animals—the land around Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon.
the territory Adonai conquered before the community of Israel—are suitable for livestock, and your servants have livestock.”
the land which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and your servants have cattle.”
All of them are in the land the Lord has brought under Israel’s control. This land is just right for livestock. And we have livestock.
Even the country which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
the country that Adonai conquered before the community of Isra’el, is livestock country; and your servants have livestock.
the land that the Lord subdued before the congregation of Israel—is a land for cattle; and your servants have cattle.’
Even HaAretz which Hashem struck to conquer before the Adat Yisroel, is an eretz for mikneh, and thy avadim have mikneh.
the land that Yahweh won for the community of Israel, is a good place for livestock. Gentlemen, we have livestock.
the land which the Lord defeated before the assembly of Israel is a land for livestock, and your servants have livestock.”
They said, “We, your servants, have many cattle. And the land that the Lord let the people of Israel capture is good land for cattle. This land includes the area around Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sibmah, Nebo, and Beon.
They said, “We, your servants, have many cattle. The Lord has captured for the Israelites a land that is good for cattle. This is the land around Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon.
the land that Yahweh struck before the community of Israel, is a land of livestock, and your servants have livestock.”
the land the Lord subdued before the people of Israel – are suitable for livestock, and your servants have livestock.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!