Home Master Index
←Prev   Numbers 33:52   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במותם תשמידו
Hebrew - Transliteration via code library   
vhvrSHtm At kl ySHby hArTS mpnykm vAbdtm At kl mSHkytm vAt kl TSlmy msktm tAbdv vAt kl bmvtm tSHmydv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate

King James Variants
American King James Version   
Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
King James 2000 (out of print)   
Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their engraved stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Authorized (King James) Version   
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
New King James Version   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;
21st Century King James Version   
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their idols, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places.

Other translations
American Standard Version   
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured'stones , and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
Darby Bible Translation   
then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Destroy all the inhabitants of that land: beat down their pillars, and break in pieces their statues, and waste all their high places,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
English Standard Version Journaling Bible   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.
God's Word   
As you advance, force out all the people who live there. Get rid of all their stone and metal idols, and destroy all their places of worship.
Holman Christian Standard Bible   
you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places.
International Standard Version   
they are to drive out all the inhabitants of the land and destroy all their idols and their molten images. You are to demolish all their high places,
NET Bible   
you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places.
New American Standard Bible   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;
New International Version   
drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.
New Living Translation   
you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines.
Webster's Bible Translation   
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite demolish all their high places:
The World English Bible   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
EasyEnglish Bible   
Then you must chase out all the people who live in that land. You must destroy all their idols that are made from wood or stone. Also destroy the altars where they worship their false gods.
Young‘s Literal Translation   
then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,
New Life Version   
Then drive out all the people living in the land in front of you. Destroy all their cut stones, and all their man-made gods, and all their high places.
The Voice Bible   
they must make its inhabitants flee. They must obliterate any carved or molded images of other gods and goddesses and the high places where they’re worshiped.
Living Bible   
you must drive out all the people living there and destroy all their idols—their carved stones, molten images, and the open-air sanctuaries in the hills where they worship their idols.
New Catholic Bible   
drive out the inhabitants of the land before you. Destroy all of their carved images and all of their cast idols. Demolish all of their high places.
Legacy Standard Bible   
then you shall dispossess all the inhabitants of the land from before you and destroy all their carved stones and destroy all their molten images and demolish all their high places;
Jubilee Bible 2000   
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you and abolish all their paintings and abolish all their molten images and destroy all their high places,
Christian Standard Bible   
you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places.
Amplified Bible © 1954   
Then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their figured stones and all their molten images and completely demolish all their [idolatrous] high places,
New Century Version   
force out all the people who live there. Destroy all of their carved statues and metal idols. Wreck all of their places of worship.
The Message   
God spoke to Moses on the Plains of Moab at Jordan-Jericho: “Tell the People of Israel, When you cross the Jordan into the country of Canaan, drive out the native population before you, destroy their carved idols, destroy their cast images, level their worship-mounds so that you take over the land and make yourself at home in it; I’ve given it to you. It’s yours.
Evangelical Heritage Version ™   
you shall drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their carved images and all their cast idols, and destroy all their high places.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.
Good News Translation®   
you must drive out all the inhabitants of the land. Destroy all their stone and metal idols and all their places of worship.
Wycliffe Bible   
destroy ye all the dwellers of that country; break ye the titles, that is, altars, and drive ye to powder the images, and destroy ye all high things, (destroy ye all the inhabitants of that country; break ye up their titles, that is, their altars, and drive ye into powder their images, and destroy ye all their high places of worship, or the hill shrines,)
Contemporary English Version   
you must force out the people living there. Destroy their idols and tear down their altars.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places;
New Revised Standard Version Updated Edition   
you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.
Common English Bible © 2011   
you will drive out all the inhabitants of the land before you. You will destroy all their carved figures. You will also destroy all their cast images. You will eliminate all their shrines.
Amplified Bible © 2015   
then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their sculpted images, and destroy all their cast idols and completely eliminate all their [idolatrous] high places,
English Standard Version Anglicised   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.
New American Bible (Revised Edition)   
dispossess all the inhabitants of the land before you; destroy all their stone figures, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
New American Standard Bible   
you shall drive out all the inhabitants of the land from you, and destroy all their idolatrous sculptures, destroy all their cast metal images, and eliminate all their high places;
The Expanded Bible   
force out all the people who live there. Destroy all of their carved statues and metal idols. Wreck all of their ·places of worship [L high places; C worship sites that became associated with pagan worship or inappopriate worship of Yahweh; 1 Kin. 3:2].
Tree of Life Version   
You must drive out all the inhabitants of the land before you. You must destroy all their idols and cast images, and demolish their high places.
Revised Standard Version   
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places;
New International Reader's Version   
Drive out all those living in the land. The statues of their gods are made out of stone and metal. Destroy all those statues. And destroy all the high places where they are worshiped.
BRG Bible   
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Complete Jewish Bible   
you are to expel all the people living in the land from in front of you. Destroy all their stone figures, destroy all their metal statues and demolish all their high places.
New Revised Standard Version, Anglicised   
you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.
Orthodox Jewish Bible   
Then ye shall drive out all the inhabitants of HaAretz from before you, and destroy all their maskiyyot (stone carved statues), and destroy all their tzalmei massekhot and demolish all their [idolatrous] high places;
Names of God Bible   
As you advance, force out all the people who live there. Get rid of all their stone and metal idols, and destroy all their places of worship.
Modern English Version   
then you will drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their carved images, and destroy all their molded images, and destroy all their high places,
Easy-to-Read Version   
You will take the land from the people you find there. You must destroy all of their carved statues and idols. You must destroy all of their high places.
International Children’s Bible   
Force out the people who live there. Destroy all of their carved statues. Destroy their metal idols. Wreck all of their places of worship.
Lexham English Bible   
you will drive out the inhabitants of the land from your presence, and you will destroy all their idols and all the images of their molten idols, and you will demolish all their high places;
New International Version - UK   
drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.