Home Master Index
←Prev   Numbers 33:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם
Hebrew - Transliteration via code library   
vys`v mmrh vybAv Aylmh vbAylm SHtym `SHrh `ynt mym vSHb`ym tmrym--vyKHnv SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt

King James Variants
American King James Version   
And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and three score and ten palm trees; and they pitched there.
King James 2000 (out of print)   
And they set out from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and three score and ten palm trees; and they encamped there.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Authorized (King James) Version   
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
New King James Version   
They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.
21st Century King James Version   
And they removed from Marah and came unto Elim; and in Elim were twelve fountains of water and threescore and ten palm trees, and they pitched there.

Other translations
American Standard Version   
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.
Darby Bible Translation   
And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And departing from Mara, they came into Elim, where there were twelve fountains of waters, and seventy palm trees: and there they camped.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
English Standard Version Journaling Bible   
And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
God's Word   
They moved from Marah and came to Elim. Elim had 12 springs and 70 palm trees, so they set up camp there.
Holman Christian Standard Bible   
They departed from Marah and came to Elim. There were 12 springs of water and 70 date palms at Elim, so they camped there.
International Standard Version   
They traveled from Marah and arrived at Elim. In Elim there were twelve wells of water and 70 palm trees, so they rested there.
NET Bible   
They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there.
New American Standard Bible   
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
New International Version   
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.
New Living Translation   
They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees.
Webster's Bible Translation   
And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and seventy palm-trees; and they encamped there.
The World English Bible   
They traveled from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm trees; and they encamped there.
EasyEnglish Bible   
They travelled from Marah to Elim. At Elim, there were 12 wells of water and 70 palm trees. They made their camp there.
Young‘s Literal Translation   
And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim [are] twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
New Life Version   
They left Marah and came to Elim. There were twelve wells of water and seventy palm trees in Elim, and they stayed there.
The Voice Bible   
and then Elim. That was a good spot to camp. Elim was an oasis with 12 springs and 70 palm trees.
Living Bible   
Leaving Marah, they came to Elim, where there are twelve springs of water and seventy palm trees; they stayed there for quite a long time.
New Catholic Bible   
They left Marah and came to Elim. There are twelve springs and seventy palm trees there, so they camped there.
Legacy Standard Bible   
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
Jubilee Bible 2000   
And they removed from Marah and came unto Elim, and in Elim were twelve fountains of water and seventy palm trees, and they pitched there.
Christian Standard Bible   
They traveled from Marah and came to Elim. There were twelve springs and seventy date palms at Elim, so they camped there.
Amplified Bible © 1954   
They journeyed from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
New Century Version   
They left Marah and went to Elim; there were twelve springs of water and seventy palm trees where they camped.
The Message   
The People of Israel: left Rameses and camped at Succoth; left Succoth and camped at Etham at the edge of the wilderness; left Etham, circled back to Pi Hahiroth east of Baal Zephon, and camped near Migdol; left Pi Hahiroth and crossed through the Sea into the wilderness; three days into the Wilderness of Etham they camped at Marah; left Marah and came to Elim where there were twelve springs and seventy palm trees; they camped there; left Elim and camped by the Red Sea; left the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin; left the Wilderness of Sin and camped at Dophkah; left Dophkah and camped at Alush; left Alush and camped at Rephidim where there was no water for the people to drink; left Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai; left the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah; left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth; left Hazeroth and camped at Rithmah; left Rithmah and camped at Rimmon Perez; left Rimmon Perez and camped at Libnah; left Libnah and camped at Rissah; left Rissah and camped at Kehelathah; left Kehelathah and camped at Mount Shepher; left Mount Shepher and camped at Haradah; left Haradah and camped at Makheloth; left Makheloth and camped at Tahath; left Tahath and camped at Terah; left Terah and camped at Mithcah; left Mithcah and camped at Hashmonah; left Hashmonah and camped at Moseroth; left Moseroth and camped at Bene Jaakan; left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad; left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah; left Jotbathah and camped at Abronah; left Abronah and camped at Ezion Geber; left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.
Evangelical Heritage Version ™   
They set out from Marah and came to Elim. At Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees. They camped there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
Good News Translation®   
From there they went to Elim, where they camped, because there were twelve springs of water and seventy palm trees there.
Wycliffe Bible   
And they went forth from Marah, and came into Elim, where (there) were twelve wells of water, and seventy palm trees; and there they setted tents (and they pitched their tents at Elim).
Contemporary English Version   
Next, they camped at Elim, where there were 12 springs of water and 70 palm trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they set out from Marah, and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
Common English Bible © 2011   
They marched from Marah and arrived at Elim. At Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees and they camped there.
Amplified Bible © 2015   
They moved out from Marah and came to Elim; in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
English Standard Version Anglicised   
And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
New American Bible (Revised Edition)   
Setting out from Marah, they came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
New American Standard Bible   
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
The Expanded Bible   
They left Marah and went to Elim; there were twelve springs of water and seventy palm trees where they camped [Ex. 15:27].
Tree of Life Version   
They departed from Marah and went to Elim. There were twelve water springs and 70 palm trees in Elim, so they camped there.
Revised Standard Version   
And they set out from Marah, and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
New International Reader's Version   
They left Marah and went to Elim. Twelve springs and 70 palm trees were there. So they camped at Elim.
BRG Bible   
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Complete Jewish Bible   
They moved on from Marah and came to Eilim; in Eilim were twelve springs and seventy palm trees, so they camped there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
Orthodox Jewish Bible   
And they set out from Marah, and came unto Elim; and in Elim were twelve einot mayim (springs of water), and threescore and ten temarim (palm trees); and they encamped there.
Names of God Bible   
They moved from Marah and came to Elim. Elim had 12 springs and 70 palm trees, so they set up camp there.
Modern English Version   
They set out from Marah, and came to Elim, and in Elim were twelve fountains of water and seventy palm trees, and they camped there.
Easy-to-Read Version   
They left Marah and went to Elim and camped there. There were 12 springs of water and 70 palm trees there.
International Children’s Bible   
They left Marah and went to Elim. There were 12 springs of water and 70 palm trees where they camped.
Lexham English Bible   
They set out from Marah and came to Elim, and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
New International Version - UK   
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.