Home Master Index
←Prev   Numbers 34:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vnSHyA AKHd nSHyA AKHd mmth--tqKHv lnKHl At hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et singuli principes de tribubus singulis

King James Variants
American King James Version   
And you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
King James 2000 (out of print)   
And you shall take one leader of every tribe, to divide the land by inheritance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Authorized (King James) Version   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
New King James Version   
And you shall take one leader of every tribe to divide the land for the inheritance.
21st Century King James Version   
And ye shall take one prince of every tribe to divide the land by inheritance.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Darby Bible Translation   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And one prince of every tribe,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
God's Word   
You must also take one leader from each tribe to divide the land.
Holman Christian Standard Bible   
Take one leader from each tribe to distribute the land.
International Standard Version   
You are to appoint a leader from each tribe to divide the land for inheritance.
NET Bible   
You must take one leader from every tribe to assist in allocating the land as an inheritance.
New American Standard Bible   
"You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
New International Version   
And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
New Living Translation   
Enlist one leader from each tribe to help them with the task.
Webster's Bible Translation   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
The World English Bible   
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
EasyEnglish Bible   
One leader from each tribe must help them.
Young‘s Literal Translation   
and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
New Life Version   
And take one leader of every family group to divide the land among you.
The Voice Bible   
One from each of the tribes will then execute these directions.
Living Bible   
And the Lord said to Moses, “These are the names of the men I have appointed to handle the dividing up of the land: Eleazar the priest, Joshua (son of Nun), and one leader from each tribe, as listed below: Tribe Leader Judah Caleb (son of Jephunneh) Simeon Shemuel (son of Ammihud) Benjamin Elidad (son of Chislon) Dan Bukki (son of Jogli) Manasseh Hanniel (son of Ephod) Ephraim Kemuel (son of Shiphtan) Zebulun Elizaphan (son of Parnach) Issachar Paltiel (son of Azzan) Asher Ahihud (son of Shelomi) Naphtali Pedahel (son of Ammihud)
New Catholic Bible   
You will choose one leader from each tribe to divide the land for inheritance.
Legacy Standard Bible   
And you shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.
Christian Standard Bible   
Take one leader from each tribe to distribute the land.
Amplified Bible © 1954   
And [with them] you shall take one head or prince of each tribe to divide the land for inheritance.
New Century Version   
Also take one leader from each tribe to help divide the land.
The Message   
God spoke to Moses: “These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali.”
Evangelical Heritage Version ™   
You will take one tribal chief from every tribe to assign the land as a possession.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
Good News Translation®   
Take also one leader from each tribe to help them divide it.”
Wycliffe Bible   
and of each lineage, one prince; (and one leader from each tribe;)
Contemporary English Version   
One leader from each tribe will help them,
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
Common English Bible © 2011   
You will also take one chief from each tribe to apportion the land.
Amplified Bible © 2015   
You shall take one leader from every tribe to divide the land for the inheritance.
English Standard Version Anglicised   
You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
New American Bible (Revised Edition)   
and you will designate one leader from each of the tribes to apportion the land.
New American Standard Bible   
And you shall take one leader of each tribe to assign the land as an inheritance.
The Expanded Bible   
Also take one leader from each tribe to help ·divide [apportion] the land for inheritance.
Tree of Life Version   
Also you are to select one prince from each tribe to allot the land.
Revised Standard Version   
You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.
New International Reader's Version   
Also appoint one leader from each of the nine and a half tribes. They will help you give out the land.
BRG Bible   
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Complete Jewish Bible   
Also appoint one leader from each tribe to take possession of the land.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall take one nasi of every matteh to possess HaAretz.
Names of God Bible   
You must also take one leader from each tribe to divide the land.
Modern English Version   
You will take one leader of each tribe to divide the land by inheritance.
Easy-to-Read Version   
and the leaders of all the tribes. There will be one leader from each tribe. These men will divide the land.
International Children’s Bible   
Also take one leader from each tribe. They will divide the land.
Lexham English Bible   
You will take one leader from every tribe to divide up the land for inheritance.
New International Version - UK   
And appoint one leader from each tribe to help assign the land.