Home Master Index
←Prev   Numbers 35:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם יצא יצא הרצח את גבול עיר מקלטו אשר ינוס שמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm yTSA yTSA hrTSKH At gbvl `yr mqltv ASHr ynvs SHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sunt

King James Variants
American King James Version   
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, where he was fled;
King James 2000 (out of print)   
But if the slayer shall at any time come outside the border of the city of his refuge, where he had fled;
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
Authorized (King James) Version   
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
New King James Version   
But if the manslayer at any time goes outside the limits of the city of refuge where he fled,
21st Century King James Version   
But if the slayer shall at any time come outside the border of the city of his refuge whither he had fled,

Other translations
American Standard Version   
But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth,
Darby Bible Translation   
But if the manslayer shall in any way come outside the limits of the city of his refuge whither he hath fled,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If the murderer be found without the limits of the cities that are appointed for the banished,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth;
English Standard Version Journaling Bible   
But if the manslayer shall at any time go beyond the boundaries of his city of refuge to which he fled,
God's Word   
"But don't go outside the city of refuge you fled to.
Holman Christian Standard Bible   
If the one who kills someone ever goes outside the border of the city of refuge he fled to,
International Standard Version   
But if the inadvertent killer leaves the town of refuge where he had fled
NET Bible   
But if the slayer at any time goes outside the boundary of the town to which he had fled,
New American Standard Bible   
'But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he may flee,
New International Version   
"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which they fled
New Living Translation   
"But if the slayer ever leaves the limits of the city of refuge,
Webster's Bible Translation   
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he had fled;
The World English Bible   
"'But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, where he flees,
EasyEnglish Bible   
But one day, the killer might go outside the border of the safe city that he ran to.
Young‘s Literal Translation   
`And if the man-slayer at all go out [from] the border of the city of his refuge whither he fleeth,
New Life Version   
But if the man who killed another person at sometime goes outside his city where he went to be safe,
The Voice Bible   
Sometimes it happens, though, that a person pushes his friend or acquaintance, throws an object, or happens to drop a heavy stone on someone else without any intention of hurting (much less killing) the person, but the other person happens to die from it. The guilty person should be able to take refuge in one of the six designated cities, safe from the one who would avenge the death he caused. Then people from among the greater community shall judge whether it was indeed an accident or not. When the congregation determines it was an accident, the person who accidentally killed shall be saved from the blood avenger. He must live within the city of refuge, though. If he leaves it, the blood avenger is allowed to kill him with impunity because the man knew not to leave his sanctuary city. However, once the anointed high priest of Israel dies, that restriction shall be lifted, and the person who unintentionally killed another may return home, free and clear.
Living Bible   
“If the slayer leaves the city,
New Catholic Bible   
“ ‘But if the killer at any time crosses over the boundary of the city of refuge to which he has fled,
Legacy Standard Bible   
But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he may flee,
Jubilee Bible 2000   
But if the manslayer shall at any time come outside the border of the city of his refuge where he has fled,
Christian Standard Bible   
“If the one who kills someone ever goes outside the border of the city of refuge he fled to,
Amplified Bible © 1954   
But if the slayer shall at any time come outside the limits of his city of refuge to which he had fled
New Century Version   
“‘Such a person must never go outside the limits of the city of safety.
The Message   
“If, however, he impulsively pushes someone and there is no history of hard feelings, or he impetuously picks up something and throws it, or he accidentally drops a stone tool—a maul or hammer, say—and it hits and kills someone he didn’t even know was there, and there’s no suspicion that there was bad blood between them, the community is to judge between the killer and the avenger following these guidelines. It’s the task of the community to save the killer from the hand of the avenger—the community is to return him to his asylum-city to which he fled. He must stay there until the death of the High Priest who was anointed with the holy oil. But if the murderer leaves the asylum-city to which he has fled, and the avenger finds him outside the borders of his asylum-city, the avenger has a right to kill the murderer. And he’s not considered guilty of murder.
Evangelical Heritage Version ™   
But if the person who has killed someone ever goes outside of the border of the city of refuge to which he has fled,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the slayer shall at any time go outside the bounds of the original city of refuge,
Good News Translation®   
If you leave the city of refuge to which you have escaped
Wycliffe Bible   
If the slayer is found without the coasts of the cities that be assigned to exiled men, (But if the killer is found anywhere outside the cities of refuge,)
Contemporary English Version   
But if you ever leave the Safe Town
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the manslayer shall at any time go beyond the bounds of his city of refuge to which he fled,
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if the slayer shall at any time go outside the bounds of the original city of refuge
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the slayer shall at any time go outside the bounds of the original city of refuge,
Common English Bible © 2011   
But if the killer ever goes outside the boundaries of the refuge city where he fled
Amplified Bible © 2015   
But if at any time the one guilty of manslaughter comes outside the border of his city of refuge to which he fled,
English Standard Version Anglicised   
But if the manslayer shall at any time go beyond the boundaries of his city of refuge to which he fled,
New American Bible (Revised Edition)   
If the homicide leaves at all the bounds of the city of asylum to which flight had been made,
New American Standard Bible   
But if at any time he goes beyond the border of his city of refuge to which he flees,
The Expanded Bible   
“‘Such a person must never go outside the limits of the city of ·safety [refuge].
Tree of Life Version   
“But if the manslayer should go outside the city limit of his city of refuge to which he had fled,
Revised Standard Version   
But if the manslayer shall at any time go beyond the bounds of his city of refuge to which he fled,
New International Reader's Version   
“ ‘But suppose the accused person goes outside that city.
BRG Bible   
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
Complete Jewish Bible   
But if the killer ever goes beyond the limits of the city of refuge he fled to,
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the slayer shall at any time go outside the bounds of the original city of refuge,
Orthodox Jewish Bible   
But if the rotze’ach shall at any time come outside the border of the ir miklat to which he fled;
Names of God Bible   
“But don’t go outside the city of refuge you fled to.
Modern English Version   
But if the manslayer will go out at any time beyond the border of the city of his refuge where he fled,
Easy-to-Read Version   
“You must never go outside the limits of your city of safety. If you do and if a member of the dead person’s family catches you and kills you, that family member will not be guilty of murder.
International Children’s Bible   
“‘That man must never go outside the limits of his city of safety.
Lexham English Bible   
But if the killer surely goes out of the territory of the city of his refuge to which he fled,
New International Version - UK   
‘“But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which they fled