Home Master Index
←Prev   Numbers 35:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהן הגדל ואחרי מות הכהן הגדל--ישוב הרצח אל ארץ אחזתו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky b`yr mqltv ySHb `d mvt hkhn hgdl vAKHry mvt hkhn hgdl--ySHvb hrTSKH Al ArTS AKHztv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram suam

King James Variants
American King James Version   
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
King James 2000 (out of print)   
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
Authorized (King James) Version   
because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
New King James Version   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
21st Century King James Version   
because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.

Other translations
American Standard Version   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
Darby Bible Translation   
for the manslayer should have remained in the city of his refuge until the death of the high-priest; but after the death of the high-priest he may return into the land of his possession.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the fugitive ought to have stayed in the city until the death of the high priest: and after he is dead, then shall the manslayer return to his own country.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
English Standard Version Journaling Bible   
For he must remain in his city of refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
God's Word   
Accused murderers must stay in their city of refuge until the death of the chief priest. They may go back to their own property only after his death.
Holman Christian Standard Bible   
for the one who killed a person was supposed to live in his city of refuge until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may the one who has killed a person return to the land he possesses.
International Standard Version   
The inadvertent killer is to live in the town of refuge until the High Priest dies. After the death of the High Priest, the inadvertent killer is to return to the land of his inheritance.
NET Bible   
because the slayer should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to the land of his possessions.
New American Standard Bible   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession.
New International Version   
The accused must stay in the city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may they return to their own property.
New Living Translation   
The slayer should have stayed inside the city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to his own property.
Webster's Bible Translation   
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
The World English Bible   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
EasyEnglish Bible   
That is because the killer should have stayed in his safe city until the death of the leader of the priests. But after the leader of the priests dies, the killer may return to his own home.
Young‘s Literal Translation   
for in the city of his refuge he doth dwell till the death of the chief priest; and after the death of the chief priest doth the man-slayer turn back unto the city of his possession.
New Life Version   
Because the man should have stayed in his city to be safe until the death of the head religious leader. But after the head religious leader dies, the man who killed another person may return to his own land.
The Voice Bible   
Sometimes it happens, though, that a person pushes his friend or acquaintance, throws an object, or happens to drop a heavy stone on someone else without any intention of hurting (much less killing) the person, but the other person happens to die from it. The guilty person should be able to take refuge in one of the six designated cities, safe from the one who would avenge the death he caused. Then people from among the greater community shall judge whether it was indeed an accident or not. When the congregation determines it was an accident, the person who accidentally killed shall be saved from the blood avenger. He must live within the city of refuge, though. If he leaves it, the blood avenger is allowed to kill him with impunity because the man knew not to leave his sanctuary city. However, once the anointed high priest of Israel dies, that restriction shall be lifted, and the person who unintentionally killed another may return home, free and clear.
Living Bible   
for the man should have stayed inside the city until the death of the High Priest. But after the death of the High Priest, the man may return to his own land and home.
New Catholic Bible   
He should have remained in the city of refuge until the death of the high priest. After the death of the high priest, the killer can return to the land of his possession.
Legacy Standard Bible   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession.
Jubilee Bible 2000   
He should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
Christian Standard Bible   
for the one who killed a person was supposed to live in his city of refuge until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may the one who has killed a person return to the land he possesses.
Amplified Bible © 1954   
Because the manslayer should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the high priest’s death the manslayer shall return to the land of his possession.
New Century Version   
The killer must stay in the city of safety until the high priest dies. After the high priest dies, the killer may go home.
The Message   
“So it’s important that he stay in his asylum-city until the death of the High Priest. After the death of the High Priest he is free to return to his own place. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
because the person who has killed someone should have stayed in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest he may return to the land that is his possession.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the slayer must remain in the city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the slayer may return home.
Good News Translation®   
Any of you guilty of manslaughter must remain in the city of refuge until the death of the High Priest, but after that you may return home.
Wycliffe Bible   
for the exiled man ought (to) sit in the city till to the death of the bishop; forsooth after that that bishop is dead, the manslayer shall turn again into his land. (for the exiled person ought to remain in the city until the death of the High Priest; but after that the High Priest is dead, the man-killer can return to his own land.)
Contemporary English Version   
You must stay inside the town until the high priest dies; only then can you go back home.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the man must remain in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the slayer must remain in the city of refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the slayer may return to his property.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the slayer must remain in the city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the slayer may return home.
Common English Bible © 2011   
The killer must live in his refuge city until the high priest’s death. After the high priest’s death the killer may return to the land he owns.
Amplified Bible © 2015   
because the offender should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the high priest’s death the offender shall return to the land of his possession.
English Standard Version Anglicised   
For he must remain in his city of refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
New American Bible (Revised Edition)   
for the homicide was required to stay in the city of asylum until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may the homicide return to the land of the homicide’s possession.
New American Standard Bible   
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the one who committed manslaughter may return to the land of his property.
The Expanded Bible   
The killer must stay in the city of ·safety [refuge] until the high priest dies. After the high priest dies, the killer may ·go home [L return to the land of his possession].
Tree of Life Version   
The manslayer must stay within the limits of his city of refuge until the kohen gadol dies, and after the death of the kohen gadol, the manslayer may return to his property.
Revised Standard Version   
For the man must remain in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
New International Reader's Version   
The accused person must stay in that city until the high priest dies. Only then may they return home.
BRG Bible   
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
Complete Jewish Bible   
because he must stay in his city of refuge until the death of the cohen hagadol. But after the death of the cohen hagadol the killer may return to the land he owns.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the slayer must remain in the city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the slayer may return home.
Orthodox Jewish Bible   
Because he should have remained in his ir miklat until the mot HaKohen HaGadol; but after the mot HaKohen HaGadol the rotze’ach shall return into his eretz achuzzat.
Names of God Bible   
Accused murderers must stay in their city of refuge until the death of the high priest. They may go back to their own property only after his death.
Modern English Version   
because the manslayer should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
Easy-to-Read Version   
Whoever accidentally killed someone must stay in their city of safety until the high priest dies. After the high priest dies, that person can go back to their own land.
International Children’s Bible   
The killer must stay in his city of safety until the high priest dies. After the high priest dies, he may go back to his own land.
Lexham English Bible   
because he must live in the city of his refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the killer will return to the land of his property.
New International Version - UK   
The accused must stay in the city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may they return to their own property.