Home Master Index
←Prev   Numbers 6:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזאת תורת הנזיר ביום מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד
Hebrew - Transliteration via code library   
vzAt tvrt hnzyr byvm mlAt ymy nzrv ybyA Atv Al ptKH Ahl mv`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederis

King James Variants
American King James Version   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought to the door of the tabernacle of the congregation:
King James 2000 (out of print)   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of meeting:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
Authorized (King James) Version   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
New King James Version   
‘Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the tabernacle of meeting.
21st Century King James Version   
“‘And this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled: He shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation,

Other translations
American Standard Version   
And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:
Darby Bible Translation   
And this is the law of the Nazarite on the day when the days of his consecration are fulfilled: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This is the law of consecration. When the days which he had determined by vow shall be expired, he shall bring him to the door of the tabernacle of the covenant,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:
English Standard Version Journaling Bible   
“And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
God's Word   
"These are the instructions for Nazirites who complete their vows: They must come to the entrance of the tent of meeting.
Holman Christian Standard Bible   
This is the law of the Nazirite: On the day his time of consecration is completed, he must be brought to the entrance to the tent of meeting.
International Standard Version   
"This is the law of the Nazirite: When the days of his consecration are completed, he is to come to the entrance at the Tent of Meeting.
NET Bible   
"'Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought to the entrance of the tent of meeting,
New American Standard Bible   
'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting.
New International Version   
"'Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over. They are to be brought to the entrance to the tent of meeting.
New Living Translation   
"This is the ritual law for Nazirites. At the conclusion of their time of separation as Nazirites, they must each go to the entrance of the Tabernacle
Webster's Bible Translation   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought to the door of the tabernacle of the congregation:
The World English Bible   
"'This is the law of the Nazirite: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,
EasyEnglish Bible   
He is a Nazirite for a certain time. When that time finishes, the people must bring him to the door of the Tent of Meeting.
Young‘s Literal Translation   
`And this [is] the law of the Nazarite; in the day of the fulness of the days of his separation doth [one] bring him in unto the opening of the tent of meeting,
New Life Version   
‘This is the Law of the Nazirite when the time he is set apart is finished. He must bring the gift to the door of the meeting tent.
The Voice Bible   
The following is how things should be done after the Nazirite has satisfied the duration of the vows: the offering should be brought to the entrance of the congregation tent
Living Bible   
“At the conclusion of the period of his vow of separation to the Lord, he must go to the entrance of the Tabernacle
New Catholic Bible   
“ ‘This is the law concerning Nazirites when the time of their dedication is completed. He is to be brought to the entrance to the tent of meeting.
Legacy Standard Bible   
‘Now this is the law of the Nazirite when the days of his Nazirite vow are fulfilled: he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting.
Jubilee Bible 2000   
This is, therefore, the law of the Nazarite, in the day in which their Nazariteship is fulfilled: they shall be brought unto the door of the tabernacle of the testimony;
Christian Standard Bible   
“This is the law of the Nazirite: On the day his time of consecration is completed, he is to be brought to the entrance to the tent of meeting.
Amplified Bible © 1954   
And this is the law of the Nazirite when the days of his separation and abstinence are fulfilled. He shall be brought to the door of the Tent of Meeting,
New Century Version   
“‘This is the teaching for the Nazirites. When the promised time is over, they must go to the entrance of the Meeting Tent
The Message   
“These are the instructions for the time set when your special consecration to God is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. Then you will present your offerings to God: a healthy yearling lamb for the Whole-Burnt-Offering, a healthy yearling ewe for an Absolution-Offering, a healthy ram for a Peace-Offering, a basket of unraised bread made of fine flour, loaves mixed with oil, and crackers spread with oil, along with your Grain-Offerings and Drink-Offerings. The priest will approach God and offer up your Absolution-Offering and Whole-Burnt-Offering. He will sacrifice the ram as a Peace-Offering to God with the basket of unraised bread, and, last of all, the Grain-Offering and Drink-Offering.
Evangelical Heritage Version ™   
This is the law for the Nazirite when the time of his separation is over: He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
Good News Translation®   
When you complete your nazirite vow, you shall perform this ritual. You shall go to the entrance of the Tent
Wycliffe Bible   
This is the law of hallowing. When the days shall be fulfilled, which he deemed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the door of the tabernacle of [the] bond of peace, (This is the law of consecration, or of dedication/This is the law for the Nazarite. And when the days shall be fulfilled, which he committed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the entrance of the Tabernacle of the Covenant,)
Contemporary English Version   
When you have completed your promised time of being a Nazirite, go to the sacred tent
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
Common English Bible © 2011   
This is the Instruction for the nazirite. When the term as a nazirite is completed, the person will be brought to the entrance of the meeting tent
Amplified Bible © 2015   
‘Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation and dedication are fulfilled: he shall bring the offering to the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle).
English Standard Version Anglicised   
“And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
New American Bible (Revised Edition)   
This is the ritual for the nazirites: When the period of their dedication is complete they shall go to the entrance of the tent of meeting,
New American Standard Bible   
‘Now this is the law of the Nazirite when the days of his consecration are fulfilled: he shall bring his offering to the entrance of the tent of meeting.
The Expanded Bible   
“‘This is the ·teaching [instruction; law] for the Nazirites. When the ·promised time [time of their consecration] is over, they must go to the entrance of the Meeting Tent
Tree of Life Version   
“Then this is the Torah of the Nazirite when his period of separation is over. He must be brought to the entrance of the Tent of Meeting.
Revised Standard Version   
“And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,
New International Reader's Version   
“ ‘The time when the Nazirites are set apart will come to an end. Here is the law that applies to them at that time. They must be brought to the entrance to the tent of meeting.
BRG Bible   
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
Complete Jewish Bible   
“‘This is the law for the nazir when his period of consecration is over: he is to be brought to the entrance of the tent of meeting,
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
Orthodox Jewish Bible   
And this is the Torat HaNazir, when the yamim of his nazir are fulfilled: he shall be brought unto the entrance of the Ohel Mo’ed;
Names of God Bible   
“These are the instructions for Nazirites who complete their vows: They must come to the entrance of the tent of meeting.
Modern English Version   
This is the law of the Nazirite. When the days of his separation are fulfilled, he will be brought to the door of the tent of meeting.
Easy-to-Read Version   
“After their time of dedication is ended, Nazirites must go to the entrance of the Meeting Tent
International Children’s Bible   
“‘This is the teaching for a Nazirite. When the promised time is over, he must go to the entrance of the Meeting Tent.
Lexham English Bible   
“‘This is the regulation of the Nazirite for the day of the fulfilling of the days of his separation: one will bring him to the doorway of the tent of the assembly.
New International Version - UK   
‘“Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over. They are to be brought to the entrance to the tent of meeting.