Home Master Index
←Prev   Numbers 6:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואת האיל יעשה זבח שלמים ליהוה על סל המצות ועשה הכהן את מנחתו ואת נסכו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAt hAyl y`SHh zbKH SHlmym lyhvh `l sl hmTSvt v`SHh hkhn At mnKHtv vAt nskv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
arietem vero immolabit hostiam pacificam Domino offerens simul canistrum azymorum et libamenta quae ex more debentur

King James Variants
American King James Version   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
King James 2000 (out of print)   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his grain offering, and his drink offering.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
Authorized (King James) Version   
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
New King James Version   
and he shall offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering.
21st Century King James Version   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also his meat offering and his drink offering.

Other translations
American Standard Version   
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
Darby Bible Translation   
and he shall offer the ram, a sacrifice of peace-offering to Jehovah, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also his oblation and his drink-offering.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the ram he shall immolate for a sacrifice of peace offering to the Lord, offering at the same time the basket of unleavened bread, and the libations that are due by custom.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also the meal offering thereof, and the drink offering thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the LORD, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
God's Word   
He will sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.
Holman Christian Standard Bible   
He will also offer the ram as a fellowship sacrifice to the LORD, together with the basket of unleavened bread. Then the priest will offer the accompanying grain offering and drink offering."
International Standard Version   
He is to offer the ram, a sacrifice of peace offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. Then the priest is to present his grain and drink offerings.
NET Bible   
Then he must offer the ram as a peace offering to the LORD, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.
New American Standard Bible   
'He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.
New International Version   
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.
New Living Translation   
then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast. The priest must also present the prescribed grain offering and liquid offering to the LORD.
Webster's Bible Translation   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings to the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat-offering, and his drink-offering.
The World English Bible   
He shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings to Yahweh, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its meal offering, and its drink offering.
EasyEnglish Bible   
Then the priest must sacrifice the male sheep as a friendship offering to the Lord. He must offer the basket of bread. He must give the grain offering and the drink offering with it.
Young‘s Literal Translation   
and the ram he maketh a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, besides the basket of unleavened things; and the priest hath made its present and its libation.
New Life Version   
He will also give the ram for peace gifts to the Lord, together with the basket of bread made without yeast. Then the religious leader will give its grain gift and drink gift.
The Voice Bible   
The priest shall present all these (sin and burnt offerings, peace offering, and grain and drink offerings) before Me as the law instructs for each offering.
Living Bible   
then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast; and finally the grain offering along with the drink offering.
New Catholic Bible   
He will offer the ram as the sacrifice of a peace offering unto the Lord together with the basket of unleavened bread. The priest will also offer the cereal offering and the drink offering.
Legacy Standard Bible   
He shall also offer with the ram a sacrifice of peace offerings to Yahweh, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.
Jubilee Bible 2000   
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace unto the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall likewise offer his present and his drink offering.
Christian Standard Bible   
He will also offer the ram as a fellowship sacrifice to the Lord, together with the basket of unleavened bread. Then the priest will offer the accompanying grain offering and drink offering.
Amplified Bible © 1954   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
New Century Version   
Then he will kill the male sheep as a fellowship offering to the Lord; along with it, he will present the basket of bread made without yeast, the grain offering, and the drink offering.
The Message   
“These are the instructions for the time set when your special consecration to God is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. Then you will present your offerings to God: a healthy yearling lamb for the Whole-Burnt-Offering, a healthy yearling ewe for an Absolution-Offering, a healthy ram for a Peace-Offering, a basket of unraised bread made of fine flour, loaves mixed with oil, and crackers spread with oil, along with your Grain-Offerings and Drink-Offerings. The priest will approach God and offer up your Absolution-Offering and Whole-Burnt-Offering. He will sacrifice the ram as a Peace-Offering to God with the basket of unraised bread, and, last of all, the Grain-Offering and Drink-Offering.
Evangelical Heritage Version ™   
The priest will offer the ram as the sacrifice for the fellowship offering to the Lord, along with the basket of unleavened bread. The priest will also offer the specified grain offering and drink offering.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain offering and drink offering.
Good News Translation®   
He shall sacrifice the ram to the Lord as a fellowship offering, and offer it with the basket of bread; he shall also present the offerings of grain and wine.
Wycliffe Bible   
Soothly he shall offer the ram (as) a peaceable sacrifice to the Lord, and he shall offer therewith a basket of therf loaves, and flowing sacrifices, that be due by custom. (And he shall offer the ram as a peace offering to the Lord, and he shall offer a basket of unleavened bread with it, and the grain and wine offerings, that be due by custom.)
Contemporary English Version   
Then he will sacrifice the ram and offer the wine, grain, and bread.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain offering and drink offering.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain-offering and drink-offering.
Common English Bible © 2011   
The ram he will offer as a well-being sacrifice to the Lord with the basket of unleavened bread; then the priest will offer the grain offering and the drink offering.
Amplified Bible © 2015   
He shall also offer the ram as a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
English Standard Version Anglicised   
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
New American Bible (Revised Edition)   
He shall then offer up the ram as a communion sacrifice to the Lord, along with the basket of unleavened cakes, and the priest will offer the grain offering and libation.
New American Standard Bible   
He shall also offer the ram as a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering.
The Expanded Bible   
Then he will ·kill [L offer] the ·male sheep [ram] as a ·fellowship [or peace; well-being] offering [Lev. 3:1] to the Lord; along with it, he will present the basket of bread made without yeast [leaven], the ·grain [L gift; tribute] offering [Lev. 2:1], and the drink offering.
Tree of Life Version   
Then he is to sacrifice the ram as a fellowship offering to Adonai, along with the basket of matzot. The kohen will also present the grain and drink offerings.
Revised Standard Version   
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
New International Reader's Version   
He must bring the basket of bread made without yeast. And he must sacrifice the ram. It will be a friendship offering to the Lord. The priest must bring it together with its grain offering and drink offering.
BRG Bible   
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
Complete Jewish Bible   
and his ram as a sacrifice of peace offerings to Adonai, with the basket of matzah. The cohen will also offer the grain offering and drink offering that go with the peace offering.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain-offering and drink-offering.
Orthodox Jewish Bible   
And he shall offer the ram for a zevach shelamim (sacrifice of peace offerings) unto Hashem, with the basket of matzot; the kohen shall offer also his minchah (grain offering), and his nesekh (drink offering).
Names of God Bible   
He will sacrifice the ram as a fellowship offering to Yahweh, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.
Modern English Version   
And he will offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the Lord with the basket of unleavened bread. The priest will offer also his grain offering and his drink offering.
Easy-to-Read Version   
He will give the basket of bread without yeast to the Lord. Then he will kill the ram as a fellowship offering to the Lord. He will give it to the Lord with the grain offering and the drink offering.
International Children’s Bible   
Then he will kill the male sheep as a fellowship offering to the Lord. Along with it, he will present the basket of bread. He will also make the grain offering and the drink offering along with it.
Lexham English Bible   
he will offer a ram as a sacrifice of a fellowship offering to Yahweh, in addition to the basket of the unleavened bread; the priest will offer his grain offering and his libation.
New International Version - UK   
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord, together with its grain offering and drink offering.