Home Master Index
←Prev   Numbers 6:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לאביו ולאמו לאחיו ולאחתו--לא יטמא להם במתם כי נזר אלהיו על ראשו
Hebrew - Transliteration via code library   
lAbyv vlAmv lAKHyv vlAKHtv--lA ytmA lhm bmtm ky nzr Alhyv `l rASHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nec super patris quidem et matris et fratris sororisque funere contaminabitur quia consecratio Dei sui super caput eius est

King James Variants
American King James Version   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is on his head.
King James 2000 (out of print)   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
Authorized (King James) Version   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
New King James Version   
He shall not make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
21st Century King James Version   
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister when they die, because the consecration of his God is upon his head.

Other translations
American Standard Version   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.
Darby Bible Translation   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they die; for the consecration of his God is upon his head.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die, because the consecration of his God is upon his head.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because his separation unto God is upon his head.
English Standard Version Journaling Bible   
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
God's Word   
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean by going near them. Nazarites show their vow to God with their long hair.
Holman Christian Standard Bible   
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, because the hair consecrated to his God is on his head.
International Standard Version   
He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head.
NET Bible   
He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head.
New American Standard Bible   
'He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
New International Version   
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
New Living Translation   
Even if the dead person is their own father, mother, brother, or sister, they must not defile themselves, for the hair on their head is the symbol of their separation to God.
Webster's Bible Translation   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
The World English Bible   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation to God is on his head.
EasyEnglish Bible   
His hair shows that he is separate for God. So he must not go near a dead body. He must not go near it even if the dead person is his father, mother, brother or sister.
Young‘s Literal Translation   
for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister -- he is not unclean for them at their death, for the separation of his God [is] on his head;
New Life Version   
He must not allow himself to be made unclean when his father, mother, brother or sister die. For he has made a promise to be set apart to God.
The Voice Bible   
even if the dead person is a parent or sibling, lest the Nazirite become ritually impure and ignore the fact of his consecration to God.
Living Bible   
“And he may not go near any dead body during the entire period of his vow, even if it is the body of his father, mother, brother, or sister; for his vow of consecration remains in effect,
New Catholic Bible   
He is not to make himself unclean even for his father or mother if they were to die, nor his brother or sister, for the consecration of God is upon his head.
Legacy Standard Bible   
He shall not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because the Nazirite vow to his God is on his head.
Jubilee Bible 2000   
They shall not make themselves unclean for their father or for their mother, for their brother or for their sister, when they die because the consecration of their God is upon their head.
Christian Standard Bible   
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, while the mark of consecration to his God is on his head.
Amplified Bible © 1954   
He shall not make himself unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because his separation and abstinence to his God is upon his head.
New Century Version   
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not touch them, or they will become unclean. They must still keep their promise to belong to God in a special way.
The Message   
“Also, for the duration of the consecration to God, you must not go near a corpse. Even if it’s the body of your father or mother, brother or sister, you must not ritually defile yourself because the sign of consecration to God is on your head.
Evangelical Heritage Version ™   
He may not defile himself even for his father or his mother or for his brother or his sister when they die, because his sign of separation for God is on his head.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Good News Translation®   
Your hair is the sign of your dedication to God, and so you must not defile yourself by going near a corpse, not even that of your father, mother, brother, or sister.
Wycliffe Bible   
and soothly he shall not be defouled upon the dead body of his father and of his mother, of brother and of sister, for the hallowing of his God is upon his head; (yea, he shall not even be defiled with the dead body of his own father or his mother, or his brother or his sister, for the consecration of his God is upon his head;)
Contemporary English Version   
not even that of your father, mother, brother, or sister. That would make you unclean. Your hair is the sign that you are dedicated to me, so remain holy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves, because their consecration to God is upon the head.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Common English Bible © 2011   
whether father, mother, brother, or sister. Nazirites should not defile themselves because of the death of these people, because they bear the sign of their dedication to God on their heads.
Amplified Bible © 2015   
He shall not make himself [ceremonially] unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because [the responsibility for] his separation to God is on his head.
English Standard Version Anglicised   
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
New American Bible (Revised Edition)   
Not even for their father or mother, sister or brother, should they defile themselves, when these die, since their heads bear their dedication to God.
New American Standard Bible   
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his consecration to God is on his head.
The Expanded Bible   
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not ·touch them, or they will become unclean [L defile themselves; C in a ritual sense]. ·They must still keep their promise to belong to God in a special way [L The consecration/separation to God is on their head].
Tree of Life Version   
Even if his father, mother, brother or sister should die, he is not to make himself unclean, because his consecration to God is on his head.
Revised Standard Version   
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
New International Reader's Version   
But what if their father or mother dies? Or what if their brother or sister dies? Then they must not make themselves “unclean” because of them. The hair on their heads shows they are set apart for God.
BRG Bible   
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
Complete Jewish Bible   
He is not to make himself unclean for his father, mother, brother or sister when they die, since his consecration to God is on his head.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Orthodox Jewish Bible   
He shall not make himself tameh for his av, or for his em, for his ach, or for his achot, when they die; because the Nezer Elohav (Consecration of his G-d) is upon his head.
Names of God Bible   
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean by going near them. Nazarites show their vow to Elohim with their long hair.
Modern English Version   
He will not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister if they die because the separation of his God is on his head.
Easy-to-Read Version   
so you must not let yourself become unclean like this—even for your own father or mother, brother or sister when they die. This is because you have the hair that you dedicated to God on your head!
International Children’s Bible   
Even if his own father, mother, brother or sister dies, he must not touch them. This would make him unclean. He must still keep his promise to belong to God in a special way.
Lexham English Bible   
for even his father, mother, brother, or sister he will not make himself unclean by their death, because the separation to his God is on his head.
New International Version - UK   
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.