Home Master Index
←Prev   Numbers 8:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhbdlt At hlvym mtvk bny ySHrAl vhyv ly hlvym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ac separabis de medio filiorum Israhel ut sint mei

King James Variants
American King James Version   
Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
King James 2000 (out of print)   
Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Authorized (King James) Version   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
New King James Version   
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be Mine.
21st Century King James Version   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be Mine.

Other translations
American Standard Version   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
Darby Bible Translation   
And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And shalt separate them from the midst of the children of Israel, to be mine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine.
God's Word   
In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
Holman Christian Standard Bible   
In this way you are to separate the Levites from the rest of the Israelites so that the Levites will belong to Me.
International Standard Version   
This is how you are to separate the descendants of Levi from among the Israelis. The descendants of Levi belong to me.
NET Bible   
And so you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.
New American Standard Bible   
"Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
New International Version   
In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.
New Living Translation   
In this way, you will set the Levites apart from the rest of the people of Israel, and the Levites will belong to me.
Webster's Bible Translation   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
The World English Bible   
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
EasyEnglish Bible   
That is how you will make the Levites separate from the other Israelites. And then the Levites will be mine.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast separated the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites have become Mine;
New Life Version   
“So you will divide the Levites from the people of Israel. And the Levites will be Mine.
The Voice Bible   
In this way, you will show how the Levites are distinct from all other Israelites. They belong directly to Me.
Living Bible   
In this way you will dedicate the Levites from among the rest of the people of Israel, and the Levites shall be mine.
New Catholic Bible   
Thus you will separate the Levites from the people of Israel, and the Levites will be mine.
Legacy Standard Bible   
“Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
Jubilee Bible 2000   
And thou shalt separate the Levites from among the sons of Israel; and the Levites shall be mine.
Christian Standard Bible   
In this way you are to separate the Levites from the rest of the Israelites so that the Levites will belong to me.
Amplified Bible © 1954   
Thus you shall separate the Levites from among the Israelites, and the Levites shall be Mine [in a very special sense].
New Century Version   
In this way you must set apart the Levites from the other Israelites; the Levites will be mine.
The Message   
“Have the Levites place their hands on the heads of the bulls, selecting one for the Absolution-Offering and another for the Whole-Burnt-Offering to God to make atonement for the Levites. Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons and present them as a Wave-Offering to God. This is the procedure for setting apart the Levites from the rest of the People of Israel; the Levites are exclusively for my use.
Evangelical Heritage Version ™   
In this way you are to set apart the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus you shall separate the Levites from among the other Israelites, and the Levites shall be mine.
Good News Translation®   
Separate the Levites in this way from the rest of the Israelites, so that they will belong to me.
Wycliffe Bible   
and thou shalt separate them from the midst of the sons of Israel, (so) that they be mine.
Contemporary English Version   
This ceremony will show that the Levites are different from the other Israelites and belong to me in a special way.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Thus you shall separate the Levites from among the other Israelites, and the Levites shall be mine.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus you shall separate the Levites from among the other Israelites, and the Levites shall be mine.
Common English Bible © 2011   
You will separate the Levites from the Israelites, and the Levites will be mine.
Amplified Bible © 2015   
“Thus you shall separate the Levites from among the Israelites, and the Levites shall be Mine [in a very special sense].
English Standard Version Anglicised   
“Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine.
New American Bible (Revised Edition)   
thus you shall separate the Levites from the rest of the Israelites, and the Levites shall belong to me.
New American Standard Bible   
“So you shall single out the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
The Expanded Bible   
In this way you must ·set apart [separate] the Levites from the other ·Israelites [L sons/T children of Israel]; the Levites will be mine.
Tree of Life Version   
In this way you are to set apart the Levites from Bnei-Yisrael to be Mine.
Revised Standard Version   
“Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine.
New International Reader's Version   
That is how I want you to set apart the Levites from the other Israelites. The Levites will belong to me.
BRG Bible   
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Complete Jewish Bible   
In this way you will separate the L’vi’im from the people of Isra’el, and the L’vi’im will belong to me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus you shall separate the Levites from among the other Israelites, and the Levites shall be mine.
Orthodox Jewish Bible   
Thus shalt thou set apart as separate the Levi’im from among the Bnei Yisroel; and the Levi’im shall be Mine.
Names of God Bible   
In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
Modern English Version   
Thus will you separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites will be Mine.
Easy-to-Read Version   
This will make the Levites holy. They will be different from the other Israelites. The Levites will belong to me.
International Children’s Bible   
In this way you must set apart the Levites from the other Israelites. The Levites will be mine.
Lexham English Bible   
“And you will separate the Levites from the midst of the Israelites, and the Levites will be for me.
New International Version - UK   
In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.