propter interfectionem et propter iniquitatem in fratrem tuum Iacob operiet te confusio et peribis in aeternum
For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
“For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.
“For thy violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
Because of violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the slaughter, and for the iniquity against thy brother Jacob, confusion shall cover thee, and thou shalt perish for ever.
For the violence done to thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
"Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
"Shame will overwhelm you because of the violence you inflicted on your brother Jacob, and you will be excluded forever.
"Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
"Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
"Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
This will happen because you were cruel to your brother Jacob (the people in Israel). God will make you ashamed because of this and you will die.
For slaughter, for violence [to] thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.
“Because you have hurt your brother Jacob, you will be covered with shame and destroyed forever.
because of your violent history against your brother Jacob. Shame will envelop you, and your nation will be destroyed forever.
“And why? Because of what you did to your brother Israel. Now your sins will be exposed for all to see; ashamed and defenseless, you will be cut off forever.
Because of the slaughter and the violence inflicted on your brother Jacob, shame will cover you and you will be cut off forever.
“Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
For thy violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
For the violence you did against your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
You did violence to your relatives, the Israelites, so you will be covered with shame and destroyed forever.
“If thieves crept up on you, they’d rob you blind—isn’t that so? If they mugged you on the streets at night, they’d pick you clean—isn’t that so? Oh, they’ll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. All your old partners will drive you to the edge. Your old friends will lie to your face. Your old drinking buddies will stab you in the back. Your world will collapse. You won’t know what hit you. So don’t be surprised”—it’s God’s sure Word!— “when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men. Your great heroes will desert you, Teman. There’ll be nobody left in Esau’s mountains. Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You’ll lose your place in history. On that day you stood there and didn’t do anything. Strangers took your brother’s army into exile. Godless foreigners invaded and pillaged Jerusalem. You stood there and watched. You were as bad as they were. You shouldn’t have gloated over your brother when he was down-and-out. You shouldn’t have laughed and joked at Judah’s sons when they were facedown in the mud. You shouldn’t have talked so big when everything was so bad. You shouldn’t have taken advantage of my people when their lives had fallen apart. You of all people should not have been amused by their troubles, their wrecked nation. You shouldn’t have taken the shirt off their back when they were knocked flat, defenseless. And you shouldn’t have stood waiting at the outskirts and cut off refugees, And traitorously turned in helpless survivors who had lost everything. * * *
Because of the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
“Because you robbed and killed your relatives, the descendants of Jacob, you will be destroyed and dishonored forever.
For slaying and for wickedness against thy brother Jacob, confusion shall cover thee, and thou shalt perish [into] without end (For the killing and the wickedness done against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off forever.)
You were cruel to your relatives, the descendants of Jacob. Now you will be destroyed, disgraced forever.
For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
Because of the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
“Because of the violence you did against your brother Jacob, Shame shall cover you [completely], And you shall be cut off forever.
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
Because of violence to your brother Jacob, disgrace will cover you, you will be done away with forever!
“Because of violence to your brother Jacob, Shame will cover you, And you will be eliminated forever.
You did violence to your ·relatives, the Israelites [L brother Jacob; verse 1; Gen. 25], so you will be covered with shame and destroyed forever.
“Because of your violence to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
You did harmful things to the people of Jacob. They are your relatives. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the violence done to your kinsman Ya‘akov, shame will cover you; and you will be forever cut off.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For thy chamas against thy brother Ya’akov, bushah (shame) shall cover thee, and thou shalt be cut off l’olam (for ever).
“Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
For the slaughter and the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
You will be covered with shame because you were very cruel to your brother Jacob. So you will be destroyed completely.
You did violence against your relatives, the people of Israel. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
“Because of the violence done to your brother Jacob, shame will cover you and you will be cut off forever.
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed for ever.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!