Home Master Index
←Prev   Obadiah 1:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה קטן נתתיך בגוים בזוי אתה מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh qtn nttyk bgvym bzvy Ath mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce parvulum te dedi in gentibus contemptibilis tu es valde

King James Variants
American King James Version   
Behold, I have made you small among the heathen: you are greatly despised.
King James 2000 (out of print)   
Behold, I have made you small among the nations: you are greatly despised.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
Authorized (King James) Version   
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
New King James Version   
“Behold, I will make you small among the nations; You shall be greatly despised.
21st Century King James Version   
“Behold, I have made thee small among the heathen; thou art greatly despised.

Other translations
American Standard Version   
Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.
Darby Bible Translation   
Behold, I have made thee small among the nations; thou art greatly despised.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold I have made thee small among the nations: thou art exceeding contemptible.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, I will make you small among the nations; you shall be utterly despised.
God's Word   
"Edom, I will make you the smallest of nations. Others will despise you.
Holman Christian Standard Bible   
Look, I will make you insignificant among the nations; you will be deeply despised.
International Standard Version   
"Look! I will make you insignificant among the nations; you will be utterly despised.
NET Bible   
The LORD says, "Look! I will make you a weak nation; you will be greatly despised!
New American Standard Bible   
"Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.
New International Version   
"See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised.
New Living Translation   
The LORD says to Edom, "I will cut you down to size among the nations; you will be greatly despised.
Webster's Bible Translation   
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
The World English Bible   
Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised.
EasyEnglish Bible   
The Lord says to Edom, ‘I will make you small among other people. They will think that you are not worth anything.
Young‘s Literal Translation   
Lo, little I have made thee among nations, Despised [art] thou exceedingly.
New Life Version   
“I will make you small among the nations. Everyone will hate you.
The Voice Bible   
Eternal One (to Edom): See how insignificant I will make you compared to other nations; you will be completely despised by the rest of the world.
Living Bible   
“I will cut you down to size among the nations, Edom, making you small and despised.
New Catholic Bible   
The Lord says to Edom: I will make you the least of all the nations; you are the object of utter contempt.
Legacy Standard Bible   
“Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.
Jubilee Bible 2000   
Behold, I have made thee small among the Gentiles: thou shalt be greatly humbled.
Christian Standard Bible   
Look, I will make you insignificant among the nations; you will be deeply despised.
Amplified Bible © 1954   
Behold, I will make you small among the nations [Edom]; you shall be despised exceedingly.
New Century Version   
“Soon I will make you the smallest of nations. You will be greatly hated by everyone.
The Message   
“Listen to this, Edom: I’m turning you to a no-account, the runt of the godless nations, despised. You thought you were so great, perched high among the rocks, king of the mountain, Thinking to yourself, ‘Nobody can get to me! Nobody can touch me!’ Think again. Even if, like an eagle, you hang out on a high cliff-face, Even if you build your nest in the stars, I’ll bring you down to earth.” God’s sure Word.
Evangelical Heritage Version ™   
Listen, I will make you insignificant among the nations. You will be completely despised.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will surely make you least among the nations; you shall be utterly despised.
Good News Translation®   
The Lord says to Edom, “I will make you weak; everyone will despise you.
Wycliffe Bible   
Lo! I gave thee (to be) little in heathen men, thou art full much worthy to be despised. (Lo! I made thee, O Edom, to be the least among the heathen, and thou art very worthy to be despised.)
Contemporary English Version   
The Lord said to Edom: I will make you the weakest and most despised nation.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, I will make you small among the nations, you shall be utterly despised.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will surely make you least among the nations; you shall be utterly despised.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will surely make you least among the nations; you shall be utterly despised.
Common English Bible © 2011   
Look now, I will make you of little importance among the nations; you will be totally despised.
Amplified Bible © 2015   
“Behold [Edom], I shall [humiliate you and] make you small among the nations; You are greatly despised.
English Standard Version Anglicised   
Behold, I will make you small among the nations; you shall be utterly despised.
New American Bible (Revised Edition)   
Now I make you least among the nations; you are utterly contemptible.
New American Standard Bible   
“Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.
The Expanded Bible   
“·Soon [L Look; T Behold] I will make you ·the smallest of [or weak among the] nations. You will be greatly ·hated [despised] by everyone.
Tree of Life Version   
Behold, I will make you least among the nations, you will be greatly despised.
Revised Standard Version   
Behold, I will make you small among the nations, you shall be utterly despised.
New International Reader's Version   
The Lord says to Edom, “I will make you weak among the nations. They will look down on you.
BRG Bible   
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
Complete Jewish Bible   
“I am making you the least of all nations, you will be beneath contempt.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will surely make you least among the nations; you shall be utterly despised.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, I have made thee small among the Goyim; thou art greatly despised.
Names of God Bible   
“Edom, I will make you the smallest of nations. Others will despise you.
Modern English Version   
See, I will make you small among the nations; you will be greatly despised.
Easy-to-Read Version   
“Edom, I will make you the smallest nation. Everyone will hate you very much.
International Children’s Bible   
“Look, I have made you only a small nation. Others do not respect you.
Lexham English Bible   
“Look, I will make you insignificant among the nations. You will be utterly despised!
New International Version - UK   
‘See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised.