Home Master Index
←Prev   Obadiah 1:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איך נחפשו עשו נבעו מצפניו
Hebrew - Transliteration via code library   
Ayk nKHpSHv `SHv nb`v mTSpnyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo scrutati sunt Esau investigaverunt abscondita eius

King James Variants
American King James Version   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
King James 2000 (out of print)   
How are the things of Esau searched out! how are his treasures sought out!
King James Bible (Cambridge, large print)   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
Authorized (King James) Version   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
New King James Version   
“Oh, how Esau shall be searched out! How his hidden treasures shall be sought after!
21st Century King James Version   
How the things of Esau are searched out! How his hidden things are sought out!

Other translations
American Standard Version   
How are the things of Esau searched! how are his hidden treasures sought out!
Darby Bible Translation   
How is Esau searched! his hidden things sought out!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
How have they searched Esau, how have they sought out his hidden things?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden treasures sought up!
English Standard Version Journaling Bible   
How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
God's Word   
But you, Esau, will lose everything. Even your hidden treasures will be looted.
Holman Christian Standard Bible   
How Esau will be pillaged, his hidden treasures searched out!
International Standard Version   
"Oh, how Esau is ransacked, how his hidden treasures are thoroughly searched out!
NET Bible   
How the people of Esau will be thoroughly plundered! Their hidden valuables will be ransacked!
New American Standard Bible   
"O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!
New International Version   
But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!
New Living Translation   
Every nook and cranny of Edom will be searched and looted. Every treasure will be found and taken.
Webster's Bible Translation   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought!
The World English Bible   
How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!
EasyEnglish Bible   
But people will take everything from Esau's people (also called Edom). They will even take the valuable things that you hide.
Young‘s Literal Translation   
How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things,
New Life Version   
O how Esau will be robbed! His hidden riches will be looked for until they are found.
The Voice Bible   
But Esau, your nation will be ransacked; there will be nothing left. Every last treasure you had carefully hidden will be taken.
Living Bible   
Every nook and cranny will be searched and robbed, and every treasure found and taken.
New Catholic Bible   
But note how they will ransack Esau and steal his hidden treasures.
Legacy Standard Bible   
Oh how Esau will be searched out And his hidden treasures ransacked!
Jubilee Bible 2000   
How were the things of Esau searched out! His hidden things were sought after!
Christian Standard Bible   
How Esau will be pillaged, his hidden treasures searched out!
Amplified Bible © 1954   
How are the things of Esau [Edom] searched out! How are his hidden treasures sought out!
New Century Version   
But you, Edom, will really lose everything! People will find all your hidden treasures!
The Message   
“If thieves crept up on you, they’d rob you blind—isn’t that so? If they mugged you on the streets at night, they’d pick you clean—isn’t that so? Oh, they’ll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. All your old partners will drive you to the edge. Your old friends will lie to your face. Your old drinking buddies will stab you in the back. Your world will collapse. You won’t know what hit you. So don’t be surprised”—it’s God’s sure Word!— “when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men. Your great heroes will desert you, Teman. There’ll be nobody left in Esau’s mountains. Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You’ll lose your place in history. On that day you stood there and didn’t do anything. Strangers took your brother’s army into exile. Godless foreigners invaded and pillaged Jerusalem. You stood there and watched. You were as bad as they were. You shouldn’t have gloated over your brother when he was down-and-out. You shouldn’t have laughed and joked at Judah’s sons when they were facedown in the mud. You shouldn’t have talked so big when everything was so bad. You shouldn’t have taken advantage of my people when their lives had fallen apart. You of all people should not have been amused by their troubles, their wrecked nation. You shouldn’t have taken the shirt off their back when they were knocked flat, defenseless. And you shouldn’t have stood waiting at the outskirts and cut off refugees, And traitorously turned in helpless survivors who had lost everything. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Oh, how completely Esau will be ransacked! His hidden treasures will be searched out and looted!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
How Esau has been pillaged, his treasures searched out!
Good News Translation®   
Descendants of Esau, your treasures have been looted.
Wycliffe Bible   
How sought they Esau, searched the hid things of him? (Yea, how they sought out Esau, and searched for all his hidden treasures, or all his riches!)
Contemporary English Version   
Everything you treasure most will be taken from you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
New Revised Standard Version Updated Edition   
How Esau has been pillaged, his treasures searched out!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
How Esau has been pillaged, his treasures searched out!
Common English Bible © 2011   
How Esau has been looted, his treasures taken away!
Amplified Bible © 2015   
“How Esau (Edom) shall be ransacked [by men who come to ravage with divine approval]! How his hidden treasures shall be searched out!
English Standard Version Anglicised   
How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
New American Bible (Revised Edition)   
How Esau has been searched out, his treasures hunted down!
New American Standard Bible   
Oh how Esau will be searched, And his hidden treasures searched out!
The Expanded Bible   
But you, Edom, will ·really lose everything [be cleaned/L searched out]! People will find all your hidden treasures!
Tree of Life Version   
How Esau will be ransacked, and how his hidden treasures searched out!
Revised Standard Version   
How Esau has been pillaged, his treasures sought out!
New International Reader's Version   
People of Esau, everything will be taken away from you. Your hidden treasures will be stolen.
BRG Bible   
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
Complete Jewish Bible   
But see how ‘Esav has been looted, their secret treasures searched out!
New Revised Standard Version, Anglicised   
How Esau has been pillaged, his treasures searched out!
Orthodox Jewish Bible   
How is Esau searched out! How are his hidden treasures pillaged!
Names of God Bible   
But you, Esau, will lose everything. Even your hidden treasures will be looted.
Modern English Version   
How the things of Esau have been ransacked! How his hidden treasures hunted out!
Easy-to-Read Version   
But the enemy will search hard for Esau’s hidden treasures, and they will find them all.
International Children’s Bible   
But you, Edom, will really lose everything! People will find even your hidden treasures!
Lexham English Bible   
How Esau has been pillaged; his treasures have been ransacked!
New International Version - UK   
But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!