Home Master Index
←Prev   Proverbs 1:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה
Hebrew - Transliteration via code library   
ltt lptAym `rmh ln`r d`t vmzmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus

King James Variants
American King James Version   
To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion.
King James 2000 (out of print)   
To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Authorized (King James) Version   
to give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
New King James Version   
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion—
21st Century King James Version   
to give subtlety to the simple, and to the young man knowledge and discretion.

Other translations
American Standard Version   
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
Aramaic Bible in Plain English   
To give children cunning and to boys knowledge and intelligence.
Darby Bible Translation   
to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:
English Standard Version Journaling Bible   
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
God's Word   
to give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young-
Holman Christian Standard Bible   
for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man--
International Standard Version   
for giving prudence to the na�ve, and knowledge and discretion to the young.
NET Bible   
To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
New American Standard Bible   
To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
New International Version   
for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young--
New Living Translation   
These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
Webster's Bible Translation   
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
The World English Bible   
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
EasyEnglish Bible   
They can cause even silly people to become clever. They teach young people what they should know, so that they can live well.
Young‘s Literal Translation   
For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
New Life Version   
They give wisdom to the child-like, and much learning and wisdom to those who are young.
The Voice Bible   
These proverbs teach the naive how to become clever; they instruct the young in how to grow in knowledge and live with discretion.
Living Bible   
“I want to make the simpleminded wise!” he said. “I want to warn young men about some problems they will face.
New Catholic Bible   
so that prudence may be imparted to the simple, and the young may gain knowledge and discretion.
Legacy Standard Bible   
To give prudence to the simple, To the youth knowledge and discretion;
Jubilee Bible 2000   
to give prudence to the simple, and to the young men knowledge and council.
Christian Standard Bible   
for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man—
Amplified Bible © 1954   
That prudence may be given to the simple, and knowledge, discretion, and discernment to the youth—
New Century Version   
They make the uneducated wise and give knowledge and sense to the young.
The Message   
These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
Evangelical Heritage Version ™   
to give good judgment to the inexperienced, to give a young man knowledge and foresight.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to teach shrewdness to the simple, knowledge and prudence to the young—
Good News Translation®   
They can make an inexperienced person clever and teach young people how to be resourceful.
Wycliffe Bible   
that fellness, or wariness, be given to little children, and knowing and understanding to a young waxing man. (so that cleverness, and caution, be given to people of little wit, or of low intelligence, and knowledge and understanding to a young growing man.)
Contemporary English Version   
From these, an ordinary person can learn to be smart, and young people can gain knowledge and good sense.
Revised Standard Version Catholic Edition   
that prudence may be given to the simple, knowledge and discretion to the youth—
New Revised Standard Version Updated Edition   
to teach shrewdness to the simple, knowledge and prudence to the young—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to teach shrewdness to the simple, knowledge and prudence to the young—
Common English Bible © 2011   
They make the naive mature, the young knowledgeable and discreet.
Amplified Bible © 2015   
That prudence (good judgment, astute common sense) may be given to the naive or inexperienced [who are easily misled], And knowledge and discretion (intelligent discernment) to the youth,
English Standard Version Anglicised   
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
New American Bible (Revised Edition)   
That resourcefulness may be imparted to the naive, knowledge and discretion to the young.
New American Standard Bible   
To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
The Expanded Bible   
They make the ·uneducated [simpleminded; immature; naive] ·wise [prudent] and give knowledge and ·sense [discretion] to the young.
Tree of Life Version   
to give discernment to the naïve, knowledge and discretion to the youth
Revised Standard Version   
that prudence may be given to the simple, knowledge and discretion to the youth—
New International Reader's Version   
They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young.
BRG Bible   
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Complete Jewish Bible   
for endowing with caution those who don’t think and the young person with knowledge and discretion.
New Revised Standard Version, Anglicised   
to teach shrewdness to the simple, knowledge and prudence to the young—
Orthodox Jewish Bible   
To give subtlety to the simple, to the na’ar, da’as and discretion.
Names of God Bible   
to give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young—
Modern English Version   
to give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion—
Easy-to-Read Version   
These proverbs will make even those without education smart. They will teach young people what they need to know and how to use what they have learned.
International Children’s Bible   
They give the ability to think to those with little knowledge. They give knowledge and good sense to the young.
Lexham English Bible   
to give shrewdness to the simple, knowledge and purpose to the young,
New International Version - UK   
for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young –