memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall rot.
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
The memory of the righteous is for a blessing and the name of the evil will be extinguished.
The memory of the righteous man shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The name of a righteous person remains blessed, but the names of wicked people will rot away.
The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The reputation of the righteous leads to blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
We have happy memories of the godly, but the name of a wicked person rots away.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall perish.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
It is a pleasure to remember righteous people. But when wicked people die, people soon forget their name.
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Those who are right with God are remembered with honor, but the name of the sinful will waste away.
The memory of one who lived with integrity brings joy, but the legacy of a wrongdoer will rot away.
We all have happy memories of good men gone to their reward, but the names of wicked men stink after them.
The righteous is remembered with blessings, but the name of the wicked fades away.
The remembrance of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.
The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the [uncompromisingly] righteous is a blessing, but the name of the wicked shall rot.
Good people will be remembered as a blessing, but evil people will soon be forgotten.
A good and honest life is a blessed memorial; a wicked life leaves a rotten stench.
To remember a righteous person is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
Good people will be remembered as a blessing, but the wicked will soon be forgotten.
The mind of a just man shall be with praisings; and the name of wicked men shall wax rotten. (The righteous shall be remembered with praise/The memory of the righteous is blessed; but the names of the wicked shall grow rotten.)
Good people are remembered long after they are gone, but the wicked are soon forgotten.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked rots.
The memory of the righteous [person] is a [source of] blessing, But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the just serves as blessing, but the name of the wicked will rot.
The mentioning of the righteous is a blessing, But the name of the wicked will rot.
·Good [Righteous] people will be remembered as a blessing, but the name of evil people will soon ·be forgotten [L rot].
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The names of those who do right are used in blessings. But the names of those who do wrong will rot.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
The memory of the righteous will be for a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
The memory of the tzaddik is as bracha, but the shem resha’im shall rot.
The name of a righteous person remains blessed, but the names of wicked people will rot away.
The memory of the just is blessed, but the name of the wicked will rot.
Good people leave memories that bless us, but the wicked are soon forgotten.
Good people will be remembered as a blessing. But evil people will soon be forgotten.
The memory of righteousness is like a blessing, but the name of the wicked will rot.
The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!