Home Master Index
←Prev   Proverbs 11:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
Hebrew - Transliteration via code library   
lA-yv`yl hvn byvm `brh vTSdqh tTSyl mmvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte

King James Variants
American King James Version   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
King James 2000 (out of print)   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Authorized (King James) Version   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
New King James Version   
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
21st Century King James Version   
Riches profit not in the day of wrath, but righteousness delivereth from death.

Other translations
American Standard Version   
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Aramaic Bible in Plain English   
Wealth is not useful in the day of wrath but righteousness saves from death.
Darby Bible Translation   
Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
English Standard Version Journaling Bible   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
God's Word   
Riches are of no help on the day of fury, but righteousness saves from death.
Holman Christian Standard Bible   
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
International Standard Version   
Wealth won't help in the time of judgment, but righteousness will deliver from death.
NET Bible   
Wealth does not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from mortal danger.
New American Standard Bible   
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
New International Version   
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Living Translation   
Riches won't help on the day of judgment, but right living can save you from death.
Webster's Bible Translation   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
The World English Bible   
Riches don't profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
EasyEnglish Bible   
When it is time for God to punish you, money will not help you to escape. But if you are righteous, that will save you from death.
Young‘s Literal Translation   
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
New Life Version   
Riches are of no use in the day of God’s anger, but being right with God saves from death.
The Voice Bible   
Riches won’t matter on the day of wrath, but right living will rescue from death.
Living Bible   
Your riches won’t help you on Judgment Day; only righteousness counts then.
New Catholic Bible   
Riches will be of no avail on the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Legacy Standard Bible   
Wealth will not profit in the day of wrath, But righteousness will deliver from death.
Jubilee Bible 2000   
Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
Christian Standard Bible   
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
Amplified Bible © 1954   
Riches provide no security in any day of wrath and judgment, but righteousness (uprightness and right standing with God) delivers from death.
New Century Version   
Riches will not help when it’s time to die, but right living will save you from death.
The Message   
A thick bankroll is no help when life falls apart, but a principled life can stand up to the worst.
Evangelical Heritage Version ™   
Riches are of no help on the day of fury, but righteousness saves from death.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Good News Translation®   
Riches will do you no good on the day you face death, but honesty can save your life.
Wycliffe Bible   
Riches shall not profit in the day of vengeance; but rightfulness shall deliver from death. (Riches shall not profit anyone on the day of vengeance; but uprightness shall deliver one from death.)
Contemporary English Version   
When God is angry, money won't help you. Obeying God is the only way to be saved from death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Common English Bible © 2011   
Riches don’t help in the day of wrath, but righteousness rescues from death.
Amplified Bible © 2015   
Riches will not provide security in the day of wrath and judgment, But righteousness rescues from death.
English Standard Version Anglicised   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New American Bible (Revised Edition)   
Wealth is useless on a day of wrath, but justice saves from death.
New American Standard Bible   
Riches do not benefit on the day of wrath, But righteousness rescues from death.
The Expanded Bible   
Riches will not help ·when it’s time to die [L on the day of anger], but ·right living [righteousness] will save you from death.
Tree of Life Version   
Riches make no profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Revised Standard Version   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version   
Wealth isn’t worth anything when God judges you. But doing what is right saves you from death.
BRG Bible   
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Complete Jewish Bible   
On the day of wrath, wealth doesn’t help; but righteousness rescues from death.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Orthodox Jewish Bible   
Hon (riches) profit not in the yom evrah (day of wrath), but tzedakah (righteousness) delivereth from mavet.
Names of God Bible   
Riches are of no help on the day of fury, but righteousness saves from death.
Modern English Version   
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Easy-to-Read Version   
Money is worthless when you face God’s punishment, but living right will save you from death.
International Children’s Bible   
Riches will not help when it’s time to die. But doing what is right will save you from dying too soon.
Lexham English Bible   
Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
New International Version - UK   
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.