Home Master Index
←Prev   Proverbs 12:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק
Hebrew - Transliteration via code library   
bpSH` SHptym mvqSH r` vyTSA mTSrh TSdyq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia

King James Variants
American King James Version   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
King James 2000 (out of print)   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall escape from trouble.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Authorized (King James) Version   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
New King James Version   
The wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
21st Century King James Version   
The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of trouble.

Other translations
American Standard Version   
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
Aramaic Bible in Plain English   
The evil one is caught in the evil of his lips and the righteous escapes from trouble.
Darby Bible Translation   
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous man shall go forth out of trouble.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
English Standard Version Journaling Bible   
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
God's Word   
An evil person is trapped by his own sinful talk, but a righteous person escapes from trouble.
Holman Christian Standard Bible   
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous one escapes from trouble.
International Standard Version   
An evil man's sinful speech ensnares him, but the righteous person escapes from trouble.
NET Bible   
The evil person is ensnared by the transgression of his speech, but the righteous person escapes out of trouble.
New American Standard Bible   
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
New International Version   
Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
New Living Translation   
The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
Webster's Bible Translation   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
The World English Bible   
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
EasyEnglish Bible   
The lies of evil people put them in trouble. But righteous people escape from trouble.
Young‘s Literal Translation   
In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
New Life Version   
A sinful man is trapped by the sin of his lips, but those who are right with God will get away from trouble.
The Voice Bible   
A wrongdoer is soon boxed in by his deceitful talk, but the one who does right escapes from trouble unharmed.
Living Bible   
Lies will get any man into trouble, but honesty is its own defense.
New Catholic Bible   
The wicked man is ensnared by the sin of his lips, but the righteous frees himself from misfortune.
Legacy Standard Bible   
The snare of an evil man is in the transgression of his lips, But the righteous man will come out from distress.
Jubilee Bible 2000   
The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of the tribulation.
Christian Standard Bible   
By rebellious speech an evil person is trapped, but a righteous person escapes from trouble.
Amplified Bible © 1954   
The wicked is [dangerously] snared by the transgression of his lips, but the [uncompromisingly] righteous shall come out of trouble.
New Century Version   
Evil people are trapped by their evil talk, but good people stay out of trouble.
The Message   
The gossip of bad people gets them in trouble; the conversation of good people keeps them out of it.
Evangelical Heritage Version ™   
The rebellion on his lips is a trap for an evil person, but a righteous person gets out of trouble.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The evil are ensnared by the transgression of their lips, but the righteous escape from trouble.
Good News Translation®   
The wicked are trapped by their own words, but honest people get themselves out of trouble.
Wycliffe Bible   
For the sins of (his) lips, falling down nigheth to an evil man; but a just man shall escape from anguish (but the righteous shall escape from anguish).
Contemporary English Version   
We trap ourselves by telling lies, but we stay out of trouble by living right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The evil are ensnared by the transgression of their lips, but the righteous escape from trouble.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The evil are ensnared by the transgression of their lips, but the righteous escape from trouble.
Common English Bible © 2011   
The wicked are trapped by the transgressions of their lips, but the righteous escape from distress.
Amplified Bible © 2015   
An evil man is [dangerously] ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
English Standard Version Anglicised   
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
New American Bible (Revised Edition)   
By the sin of their lips the wicked are ensnared, but the just escape from a tight spot.
New American Standard Bible   
An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble.
The Expanded Bible   
Evil people are trapped by their ·evil [offensive] talk, but ·good [righteous] people ·stay out of trouble [escape from distress].
Tree of Life Version   
An evil one is ensnared by the sin of lips, but the righteous one escapes trouble.
Revised Standard Version   
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
New International Reader's Version   
Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
BRG Bible   
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Complete Jewish Bible   
The wicked is trapped by his own sinful speech, but the righteous finds a way out of trouble.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The evil are ensnared by the transgression of their lips, but the righteous escape from trouble.
Orthodox Jewish Bible   
The rah is ensnared by the peysha (transgression) of his sfatayim (lips), but the tzaddik shall escape from tzoros.
Names of God Bible   
An evil person is trapped by his own sinful talk, but a righteous person escapes from trouble.
Modern English Version   
The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just will come out of trouble.
Easy-to-Read Version   
The wicked are trapped by their foolish words, but good people escape from such trouble.
International Children’s Bible   
Evil people are trapped by their evil talk. But good people stay out of trouble.
Lexham English Bible   
By the transgression of lips, evil is ensnared, but the righteous escapes from trouble.
New International Version - UK   
Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.